英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

走进哈佛大学 第22期:购课周

时间:2016-04-11 04:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 At Harvard, students get to sample classes during “Shopping Week”. At the beginning of every term Harvard students enjoy a one-week “shopping period,” during which they can sample as many courses as they like and thus-or so the theory goes-concoct the most appropriate schedule for their semesters. There is a boisterous1 quality to this stretch,as people pop in and out of lecture halls, grabbing syllabi2 and listening for twenty minutes or so before darting3 away to other classes. During the shopping period the campus bubbles with academic energy.

在哈佛,学生在“购课周”开始体验不同的课。在每学期初,哈佛的学生可以享 受一周的“购课时间”,在此期间他们想体验多少课都可以,因此——或者有这样的 理论,配制每个学期最适合自己的课程安排。这段时间很喧闹,人们进进出出讲堂, 手握教学大纲,听20分种左右就飞快地去听其他课。在选课期间,校园里充满了学 术活力。
There is reason to call it “shopping week”. Shopping week, in a sense, is really like picking and choosing goods in the supermarket. Customers choose items in supermarket to prepare for their daily life. Similarly, students choose classes to prepare for their own education. If customers don’t like the goods they chose, they can put them back on the shelf. Similarly, if students don’t like a class,they can shift.
叫“购课周”是有理由的。在某种意义上,购课周真的很像在超市里挑选商品。 顾客在超市里选择货物是为日常生活做准备。同样,学生选课是为了自己的教育做准 备。如果顾客不喜欢自己挑选的商品,可以再放回到架子上。同样,如果学生不喜欢 一门课,他们可以再换。
Students get a schedule paper first. Their task is to fill the schedule slots with classes they would like to take in the semester. Students must think hard about which classes they are going to choose, because they are actually designing their education and life. The process may be very interesting and exciting, but it will also be difficult. As the class variety will be amazing, students may be confused, hesitated, and halting between options, and can’t decide how to choose and which to choose.
学生首先拿到一张课程表。他们的任务是把自己这学期想上的课填在课程表上。 学生必须仔细考虑他们要选的课,因为他们实际上是在设计自己的教育和人生。这个 过程可能很有意思也很让人激动,但也会很难。因为课程的种类之多是惊人的,学生 可能会迷惑、拿不定主意,不知道该怎么选,该选什么。
One student describes his feeling about shopping week in this way: “Flipping through the course catalog to try to fill those schedule slots is like walking into a candy store with only $1 in my pocket. Everything looks so good, and I’d like to try it all, but I’ve only got a buck4 to spend. How do I decide? Thankfully, Harvard allows me the opportunity to sample all the candy (or at least a reasonable portion of it) before deciding which ones I really want Classes meet at their regular times, and we're able to attend as many (or as few) as we want. The way it works is if I ultimately decide to take a course, I’ll be held responsible for any decision that was made during Shopping Week in the following whole semester. On the other hand, if I visit a class that sounded great in the catalog only to find that the professor is Ben Stein,s long-lost twin, I can run away and never look back! That’s the beauty of Shopping Week. ”
一个学生是这样描述自己对购课周的感觉的:“草草浏览课程目录,试图填满课程 表,这就像口袋里揣着一美元走进一家糖果店一样。什么看起来都很好,我想每种都尝 一下,但我只有一美元。我要如何觉得呢?谢天谢地,哈佛给了我品尝所有糖果(或至 少还算可以的一部分)的机会,然后再决定我真地想要哪些。每门课在固定时间上,我 们可以想去听多少节就去听多少节。具体 实施起来就是,如果我最终决定选择了一 门课,在接下来的一整个学期,我都要为 我在购课周所做的决定负责。另一方面,如果我觉得目录上的某个课听起来很不错,然后我去了,发现那个教授只不过是本?斯 坦失散多年的双胞胎兄弟,我可以逃走,再不用回头看!这就是购课周的魅力。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 boisterous it0zJ     
adj.喧闹的,欢闹的
参考例句:
  • I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
  • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
2 syllabi 5732958d60e879e4c36fc32683079bb7     
判决理由书的要旨
参考例句:
3 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
4 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   哈佛大学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴