英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:火车上沉默的男孩

时间:2016-06-23 01:30来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 A Silent Boy on the Train

 
火车上沉默的男孩
The first time I saw him I realized I had seen him before ,though exactly why i had not realy seen him before this "first time",i do not know.
 
第一次看到他的时候,我就感觉到我们曾经在哪儿见过,但我不明白为什么我们以前竟然没见过面。
Probably I was too busy with the plot of the story I was writing or a line in a poem I was composing.
或许是因为我正忙着构思小说,抑或正沉醉于润色某一行诗句。
Yet I had noted1 generally all the others—with their caps askew2 and their school sathels haning at various lengthes from their shoulders.
我却像往常一样注意到了其他人——那些外带着学生帽,斜挎着书包的学生们。
I had heard them too –the laughing,the whispering,the compressed exuberance3 of youth in a too small space ,the carriage of a buss.
 
不仅如此,我还听到他们的笑声,他们的窃窃私语声,目睹了他们那被压缩在这节狭小的火车车厢里的旺盛的青春活力。
It was the year I was living in England. Every day I would go back and forth4 from Hertfordshire to London by train.
那一年,我住在英国。每天,我都要乘坐火车来往于赫特福德郡和伦敦之间。
The journey took about half an hour each way. Every morning a group of schoolboys would board the bus and ride for fifteen to twenty minutes .
这段路程每趟大约要花费一个小时的时间。每天早晨,都会有一群男孩子乘坐这趟火车去上学,大约需要15~20分钟。
I was aware of them , but not acutely so . in the beginning they seemed but a noisy blur5. Other passengers on the bus did not seem to notice them at all ,they continue to doze6, look out the windows or bury themselves in their favorite newspapers.
我已经注意到了他们的存在,但并没有对他们给予太多的关注。开始的时候,他们似乎只是一个个不起眼的吵吵嚷嚷的小斑点,并没有引起人们太多的注意,车上的其他乘客好像根本没有注意到他们似地,有的打瞌睡,有的茫然地望着窗外,有的则藏在报纸后面专心致志地看着新闻。
Then one day I saw him,a tiny figure bundle up warmly against the city’s autumn weather.
就这样,终于有一天,我看到了他——一个瘦小的男孩子。他把自己紧紧地过载衣服里,抵御着乡下秋天日渐寒冷的天气。
I realized immediately that I had seen him many times before, always in the same place, the seat directly opposite my own.
我立即就意识到我曾经不止一次地见过他,而且都是在同一个地方——我的座位正对面的那个位置。
I smiled at him,having looked up, momentarily from the poem which I was trying to write.
顿时,思绪从我正在构思的一首诗里回转过来,我抬起头,微笑地看着他。
His wide , dark eyes blinked in shyness, I thought, and he turnde his head to gaze out the window for the rest of the journey.
而他呢,也许是见我在看他的缘故,一双乌溜溜的大眼睛扑闪着,流露出羞涩的神情(我是这么想的),然后,把头转向车窗。在剩下的路途里,他就这样一直望着窗外。
The next day I found myself waiting for him to get on the train. At last he came with the others, yet seemingly apart from them.
第二天,当我上了火车后,我竟然不由自主地向对面的车座看去——他还没来。这是,我才发现自己竟然是那么期待他登上这趟火车。
He was surrounded by them, yet divorced from them. He seemed to carry his own special world with him a world of one, a world of silence , or so I mused7 as I watched.
最终他还是和大家一起来了,却显得与众不同——虽然他被环绕在他们中间,却和他们显得格格不入。他似乎沉浸在自己那个独特的世界 --- 一个孤独,寂静的世界里,或者说我冷眼看上去是那么回事。
The others jostled and poked8 on another. Their behavior toward him was gentle when they noticed him. But no one spoke9 to him.
其他的学生则你推我一下,我挤你一下,互相嬉闹着。然而,当他们注意到他走过来时,对他的举止却变得彬彬有礼起来。但是没人和他讲话。
Quietly and deliberately10 he made his way to his usual seat. I kept my eyes on him.
他平平静静,从容不迫地径直走向平时所坐的那个座位,而我则一直在看着他。
"Hello,” I said brightly,”I have been waiting foy you.”
“嗨,你好,”我热情地向他打招呼,“我一直在这儿等你。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
2 askew rvczG     
adv.斜地;adj.歪斜的
参考例句:
  • His glasses had been knocked askew by the blow.他的眼镜一下子被打歪了。
  • Her hat was slightly askew.她的帽子戴得有点斜。
3 exuberance 3hxzA     
n.丰富;繁荣
参考例句:
  • Her burst of exuberance and her brightness overwhelmed me.她勃发的热情和阳光的性格征服了我。
  • The sheer exuberance of the sculpture was exhilarating.那尊雕塑表现出的勃勃生机让人振奋。
4 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
5 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
6 doze IsoxV     
v.打瞌睡;n.打盹,假寐
参考例句:
  • He likes to have a doze after lunch.他喜欢午饭后打个盹。
  • While the adults doze,the young play.大人们在打瞌睡,而孩子们在玩耍。
7 mused 0affe9d5c3a243690cca6d4248d41a85     
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
参考例句:
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
8 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
9 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
10 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴