英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:逃离厌食梦魇

时间:2016-06-27 03:10来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
My name is Harriet, and I have hope that all the bad things I've been through can be turned into something good.
 
我叫哈利特。我希望我所经历过的苦难能转化成正能量。
That's why I want to make this video and tell you my story.
所以我想借这个视频分享我的故事。
I remember having a negative body image for as long as I've had memories.
我记得自己从记事以来就有着糟糕的身材。
When I was around three years old, I clearly recall my father picking up another little girl and saying that he couldn't pick me up anymore because I was too heavy.
在我三岁的时候,我清楚的记得我父亲抱起另一个小女孩,并说因为我太重了,他不再能抱起我了。
I learned what a calorie was at age five.
我5岁时,知道了卡路里。
I grew up watching my mother diet and exercise obsessively1, which led me to stop eating breakfast and start only drinking weight loss shakes at age nine.
我看着母亲着魔地控制饮食和锻炼长大。这促使我在9岁时停止吃早餐并开始只喝减肥奶昔。
When I was about 10 years old, I started to feel self-conscious about my weight.
在我10岁左右时,我开始注重自己的体重。
By 11, I was restricting my eating severely2, although I didn't really know what I was doing.
到了11岁,我开始严格地节食。尽管我并不知道自己在做什么。
I didn't yet know that I was developing an eating disorder3.
我还没察觉到自己患了厌食症。
I made the connection between eating less and losing weight around the time I turned 13.
在13岁时,我把少吃东西和减肥联系到一起。
And by my freshman4 year of high school, I'd started exercising, counting calories, purging5, and restricting to the point of hospitalization.
在我上初中的第一年我就开始锻炼,计算卡路里,吃泻药,限制饮食,以至到了最后住院的地步。
Now I'm 17, and I've spent the last three years of my life in and out of hospitals and recovery centers, because I've kept convincing everyone else around me that I was well enough to be home, even when I was really just learning more tricks to avoid getting caught.
现在我17岁了,过去的3年里,我反复地出入医院和康复中心,因为我不断地说服周围的人我已经康复到可以回家了。即使那只是我为避免被发现而耍的一些伎俩。
I lied to the people I loved most, and became someone completely unrecognizable.
我对我最爱的人说谎,成为了一个完全不同的人。
I sacrificed my strongest morals to protect something that was only hurting me and taking everything from me.
我摒弃了我最强烈的道德感,换来的却是对自己的不断伤害,对所有一切的掠夺。
In doing so, I've missed out on so much of my own life.
因为这些,我的人生错过了很多东西。
I don't know who I am without my eating disorder.
除了我的厌食症,我不知道我是谁。
The one thing I know is what keeps me fighting.
我只知道我为何要不断抗争。
I want to be here. I wanna be able to accept the help, support and love that surrounds me every single day.
我想活着,我想接受每天时刻伴随着我的帮助、支持还有爱。
I am motivated to finally make the changes I know I need to make to discover who I really am.
我终于有勇气去做这些改变,这些非做不可的改变,去发现真正的自我。
When people ask me what I want to be when I grow up, I tell them that I want to be happy.
当人们问我,我长大后想做什么时,我告诉他们,我想变得快乐。
My goal is to make this year, the year I turn my life around.
我希望在这一年里,我的生活会有翻天覆地的变化。
I want to look back on this year and feel proud of myself.
我希望在回首这年时能为自己骄傲。
My name is Harriet, and I have hope.
我叫哈利特,我满怀希望。
I hope that people who don't know what it's like to have an eating disorder will have compassion6 for those who are struggling.
我希望那些不了解患上厌食症的感受的人能对正在抗争中的人抱有同情。
I hope that people who do have eating disorders7 will feel like they have a voice, and that they will feel less guilty, alone, and hopeless.
我希望那些患有厌食症的人能够学会发出自己的声音,从而感觉不那么愧疚、孤独、无助。
If my story resonates with even one single person, I will feel like my entire journey has been worthwhile.
只要我的故事引起了一个人的共鸣,那么我的整个人生旅程便是值得的。
Having an eating disorder may not be a choice, but you can choose to beat this. I can beat this.
患上厌食症也许是出于无奈,但是你可以选择与之抗争,就像我一样。
You are strong enough. I am strong enough.
你足够的强大,我足够的强大。
You are beautiful enough. And I am beautiful enough.
你足够的漂亮,我也足够的漂亮。
You are enough. My name is Harriet, and I am enough.
你就是你。我叫哈利特,我就是我。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 obsessively 0c180424cba71c2e5a90cdda44a64400     
ad.着迷般地,过分地
参考例句:
  • Peter was obsessively jealous and his behaviour was driving his wife away. 彼得过分嫉妒的举止令他的妻子想离他而去。
  • He's rude to his friends and obsessively jealous. 他对他的朋友很无礼而且嫉妒心重。
2 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
3 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
4 freshman 1siz9r     
n.大学一年级学生(可兼指男女)
参考例句:
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
5 purging 832cd742d18664512602b0ae7fec22be     
清洗; 清除; 净化; 洗炉
参考例句:
  • You learned the dry-mouthed, fear-purged, purging ecstasy of battle. 你体会到战斗中那种使人嘴巴发干的,战胜了恐惧并排除其他杂念的狂喜。
  • Purging databases, configuring, and making other exceptional requests might fall into this category. 比如清空数据库、配置,以及其他特别的请求等都属于这个类别。 来自About Face 3交互设计精髓
6 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
7 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴