英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:经比萨和锡耶纳到罗马(2)

时间:2016-06-29 06:47来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Some of the villages are inhabited,almost exclusively,by fishermen;
 
有些村庄,所有居住的村民几乎都是渔民。
and it is pleasant to see their great boats hauled up on the beach,making little patches of shade,where they lie asleep,
他们被巨大的船只拖上海滩,形成一些荫凉,渔民会躺在那里休息;
or where the women and children sit romping1 and looking out to sea,while they mend their nets upon the shore.
妇女和孩子们坐在那里边织网,边嬉闹,远眺大海。看到这样的情景会令你感觉很快乐。
There is one town,Camoglia,with its little harbour on the sea,hundreds of feet below the road;
有一个叫卡莫格利亚的小镇,它的小海港在大路下而数英尺的地方。
where families of mariners2 live,who,time out of mind,have owned coasting-vessels in that place,and have traded to Spain and elsewhere.
水手们的家就在那里。很久以前,他们拥有那里的沿海贸易船只,与西班牙和其他地方进行贸易往来。
Seen from the road above,it is like a tiny model on the margin3 of the dimpled water,shining in the sun.
从大路上看去,小海港就像是泛着涟漪的大海边缘上的一个小模型,在阳光的照射下闪着光芒。
Descended4 into,by the winding5 mule-tracks,it is a perfect miniature of a primitive6 seafaring town;the saltest,roughest,most piratical little place that ever was seen.
沿矜婉蜓的骡车道下去,你会发现它是一个原始航海小镇完美的缩影,那将是你生平所见的最有咸味、最粗野,最具海盗气息的小地方。
Great rusty7 iron rings and mooring-chains,capstans,and fragments of old masts and spars,choke up the way;
大量锈浊的铁坏、锚索,绞盘和旧船桅的断片和碎屑堆满了道路。
hardy8 rough-weather boats,and seamen's clothing,flutter in the little harbour or are drawn9 out on the sunny stones to dry;
饱经风浪的船只和水手的衣服,或是在小海港中摆动,或足铺在阳光下的石头上晾干。
on the parapet of the rude pier,a few amphibious-looking fellows lie asleep,with their legs dangling10 over the wall,as though earth or water were all one to them,and if they slipped in,they would float away,dozing comfortably among the fishes.
在粗糙的码头护墙上,几个像两栖动物一样的家伙正躺在那里睡觉。他们的腿悬挂在墙外,似乎对他们来说无所谓水与陆。如果掉入水中,他们就漂走,在鱼儿们之间舒服地睡睡一会。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 romping 48063131e70b870cf3535576d1ae057d     
adj.嬉戏喧闹的,乱蹦乱闹的v.嬉笑玩闹( romp的现在分词 );(尤指在赛跑或竞选等中)轻易获胜
参考例句:
  • kids romping around in the snow 在雪地里嬉戏喧闹的孩子
  • I found the general romping in the living room with his five children. 我发现将军在客厅里与他的五个小孩嬉戏。 来自《现代英汉综合大词典》
2 mariners 70cffa70c802d5fc4932d9a87a68c2eb     
海员,水手(mariner的复数形式)
参考例句:
  • Mariners were also able to fix their latitude by using an instrument called astrolabe. 海员们还可使用星盘这种仪器确定纬度。
  • The ancient mariners traversed the sea. 古代的海员漂洋过海。
3 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
4 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
5 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
6 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
7 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
8 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
9 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
10 dangling 4930128e58930768b1c1c75026ebc649     
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • The tooth hung dangling by the bedpost, now. 结果,那颗牙就晃来晃去吊在床柱上了。
  • The children sat on the high wall,their legs dangling. 孩子们坐在一堵高墙上,摇晃着他们的双腿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴