英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【双语有声阅读】矛盾幸福感

时间:2016-07-01 06:09来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
What is the definition of”happiness?¨Is it material wealth filled with fancy cars,a dream house,exteravagant furs and jewelry1? Or is happiness simply having a roof over your head?
 
“幸福”是什么?幸福是拥有豪华的汽车、梦想的居室、名贵的裘皮和珠宝等物质上的富足嘛?或者,幸福其实很简单一一有遮风避雨的住所
Food inthefridge?Having a child? A pet?A swimming pooI?A designer Gucci bag? Parents? Grandchildren? Love? Money? The perfct job?Winning the Lottery2?
冰箱里有食物,有孩子、宠物、游泳池、Gucci的包,有父母、子孙、有爱情、金钱和理想的工作,彩票中奖了呢?
According to the American Heritage Dictionary,”happiness”is derived3 from the Middle English word hap-meaning¨Luck.¨
在《美国传统字典》中,幸福是从中古英语“Hap”一词演变而来,“Hap”意为“好运”。
But does happiness really have anything to do with”luck?¨Based on this description,one could assume that if you avoide*水a:stal traffic accident but got fired by coming late to work,you would be fdled with¨happiness?¨
幸福真的与“好运”有关联吗?基于此,想想看,如果你在一场必死无疑的交通事故中幸免于难,却因此迟到,导致被老板炒鱿鱼。对此,我们应该感到“幸福”吗?这是好运吗?还是要看个人如何看待这个问题呢?
Is it luck or what you make of it?Maybe,”happiness”is exactly defined by its indirect alias:happiness-perhaps,happiness is in fact defined by the fortune thatwe permit to happen.
或许确切地说,幸福的定义应当直接从它的词源来看一一事实上,幸祖或许就是命中注定要发生的事情。
Do you recall a time-let's say when you were about 5 years old-what defined happiness back then? Was it getting a puppy for Christmas?
依能回忆起你5岁时对幸福的理解吗?那时,幸福是从圣诞树上摘下的一只小狗吗?
Or maybe,you were a child of divorce;and all you wanted was for Mom and Dad to get back together again?Then as you got older,you were hoping that someone would ask you to the prom that would've made your day,maybe your life for the moment.
或者爸爸妈妈离婚了,你唯一的愿望就是他们能和好如初,重新生活在一起?当你渐渐长大,你希望有人会邀请你参加舞会,希望所有的日子都凝固在那一天,那一刻。
During college,good grades made you happy,but it was short-lived.Becaust in the real world,you had to look for a job,and competition was stark4.lt's an employer's world you thought.But then, you got the perfect job-now you could be happy-or could you?
上大学期间,考试得了高分让你无比开心,但这种幸福感毕竟是短暂的。因为在现实中,你得找一份工作,而社会竞争也相当激烈。于是,你就会想,这是一个雇主的世界。随后,你找到了一份理想的工作一一现在的你很开心,是吗?
Life requires more than just what we want. Inevitably,one must understand to truly find¨happiness,¨he must make his own happiness ¨happen¨.
坐活向我们索要的远比我们想要的多。一个人必须明白,要想真正找到幸福,他就必须让自己幸福.
Sounds a bit redundant,but truthfully,there is no set guidelines that will bring one happiness.There is no¨magic wand¨we can wave to bring joy into our lives.Human nature thrives on the thrill of the chase.We dream and we hope for the next big brea-it is the grand adventure of licing.
可能听起来有些多余,但确是如此一一生活中,没有能代来幸福的现成的指南,也没有挥一挥就能带来欢乐的魔棒。人性在追求幸福的刺激中不断升级、完善。我们梦想着,期望着下一个大的转变一一这就是生活中的大冒险了。
We are hopeless creatures of comfort.We like having and accumulating things.Whether one admits to it or not,to a certain degree,we all try to keep up with¨the Jones¨.
我们是无助的享乐者,喜欢拥有和积攒东西。不论人们承认与否,一定程度上,我们都在相互攀比。
We work so we can pay our rents,mortgages, credit card debts,school loans,car payments_the list goes on and on.And at some point,we realize,that aside from having most of what we want,we still arem't happy.
我们之所以工作,是因为要付房租,偿还抵押贷款,还清信用卡透支费用,偿付助学贷款,买车,等等。此类费用接连而至,让我们应接不暇。于是,我们会突然意识到,尽管拥有了想要的一切,我们仍然不幸福。
Now since we've learned to adapt to new standards which we've created for ourselves,we find that we have less time,less patience,less sleep,which equates6 to more stress,more worry and more aggravation7.So,is happiness honestly juest comprised of"things"?
自从适应了自己定下的新生活标准,我们的时间短了,耐性没了,睡眠少了,但压力大了,焦虑多了,脾气也暴躁了。鉴于此,幸福真的是由“物质”组成的吗?
Sometimes,we virtually reade our lives for not only basic necessities,but for excesslve items and servlces as well.
事实上,有时,我们不仅用生命交换生活必需品,还用生命交换多余的物质享受和服务。
We become so obsessed8 with finding happiness,that we lose sight of the fact that happiness is within-always.
我们这般沉迷于追求幸福,却忽略了一个事实一一幸福一直就在我们心中。
Certainly you've heard of individuals trying to find themselves,or rediscover themselves.
当然,你一定听过这样的事,即有些人一直都在苦苦“找寻自我”或“重新发现自我”。
The reason they are attempting these innovantive approaches is because they are seeking inner happiness.But the point has been missed:Happiness is already there.
他们创新尝试的理由只不过是想找寻心灵深处的幸福。但他们忽略了一点,即幸福从头至尾到在心中。
Disappointments and reagedies in life will come and go,but happiness never leaves you.
矢望和悲伤在生命中交替轮回,但幸福从不会舍你而去。
The human's capacity to be resilient to reials is unfathomable.We can lose our jobs,but be grateful for our spouses9.We can lose our homes to nature,but be thankful to alive.
人类对困难的适应能力无可限量。我们可以失去工作,但会为拥有爱人而感恩不己;我们可以流离失所,但会为活着而心存感激。
Happiness is a perception of each indivduaI.We are instincively compelled to find fault in our lives.
幸福是个人的一种感知。我们本能地受限于外界,找寻着生活的瑕疵
By human nature,we begin our "fault-find-ing"mission the moment we're capable of free-thinking.lt is then,that we lose sense of self-worth and the bigger picture of vitality10 altogether.
出于人的天性,我们从有能力自由思考的那刻起,就开始对生活吹毛求疵。也就在那时,我们失去了对自我价值的认知.
Stuck in the patterns of the happiness paradox,we simply cannot find where our happiness has gone.
也失去了生命的活力,陷于幸福的矛盾中,找不到幸福的方向。
It's not a matter of bargaining,it's not an issue of money or fame-instead,happiness is what you resolve to accept.
幸福是你决定去接受的东西,没有任何商量的余地,它于金钱或名誉毫无瓜葛。
lf we live through optimis-tic hope;if we dare to dream;if we empower ourselves to fully5 live;then we have regained11 our sense of happiness,There is no in berween.There is no other replacement12.We only have one physical life to live-we have no choice but to make the most ofit,
只要我们活在乐观希望之中,敢于大胆梦想,活得简单纯粹,那么,我们就会重新拥有幸福的感觉。那种感觉并非悬于幸于不幸之间的真空地带,也无任何替代品。我们只能活一次一一除了好好活着,我们别无选择。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
2 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
3 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
4 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
6 equates 7b5a7f0640b2cedfd39d5d5473d911d4     
v.认为某事物(与另一事物)相等或相仿( equate的第三人称单数 );相当于;等于;把(一事物) 和(另一事物)等同看待
参考例句:
  • He equates success with material wealth. 他认为成功等同于物质财富。 来自《简明英汉词典》
  • This equates to increased and vigor, better sleep and sharper mental acuity. 也就是说可以起到增强活力,改善睡眠,提高心智的作用。 来自互联网
7 aggravation PKYyD     
n.烦恼,恼火
参考例句:
  • She stirred in aggravation as she said this. 她说这句话,激动得过分。
  • Can't stand the aggravation, all day I get aggravation. You know how it is." 我整天都碰到令人发火的事,你可想而知这是什么滋味。” 来自教父部分
8 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
9 spouses 3fbe4097e124d44af1bc18e63e898b65     
n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
参考例句:
  • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
  • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
10 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
11 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
12 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴