英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【双语有声阅读】在阳光下行走(上)

时间:2016-07-04 08:48来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Years of storms had taken their toll1 on the old windmill.
 
多年的风雨毁坏了古老的风车。
 
Its wheel, rusted2 and fallen, lay silent in the lush bluegrass.
 
车轮已经锈了,倒了,静静地躺卧在茂盛的六月禾丛中。
 
Its once animated3 silhouette4 was now a tall motionless steeple in the twilight5 sun.
 
在落日的衬托下,曾经散发着生气的风车如今如耸立的尖塔般冰冷、生硬。
 
I hadn't walked across our old farm in fifteen years.
 
我已经有十五年没有走过我们的农场了。
 
Yet the sensations came flooding back.
 
然而,那些感觉又汹涌而至。
 
I could smell the freshness of new mown alfalfa.
 
我仿佛闻到了新割的苜蓿的清新气息,
 
I could feel the ping of the ice cold summer rain, and the sun's sudden warmth on my wet shoulders when it reappeared after a brisk July thunderstorm.
 
感觉到了冰冷夏雨敲打在身上,还有七月的雨后阳光照射在湿漉漉的身上骤然传来的暖意。
 
Rain or shine, I used to walk this path each day to see Greta.
 
无论雨天或晴天,我曾经天天沿着这条小径去探望葛丽塔。
 
She always made me smile, even after Sis and I had just had a big squabble.
 
即使我刚和姐姐大吵了一场,她也总能使我舒怀微笑。
 
I would help Greta with her chores.
 
我会帮葛丽塔做些家务。
 
Then we would visit over a generous helping6 of her delicious homemade chocolate cookies and ice cream.
 
然后,我们会大快朵颐,品尝她亲手做的巧克力曲奇饼和冰淇淋。
 
Being confined to a wheel chair didn't stop Greta from being a fabulous7 cook.
 
以轮椅代步并不妨碍她成为一名出色的厨师。
 
Greta gave me two of the greatest gifts I've ever received.
 
葛丽塔送给我两件最了不起的礼物。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 rusted 79e453270dbdbb2c5fc11d284e95ff6e     
v.(使)生锈( rust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I can't get these screws out; they've rusted in. 我无法取出这些螺丝,它们都锈住了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My bike has rusted and needs oil. 我的自行车生锈了,需要上油。 来自《简明英汉词典》
3 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
4 silhouette SEvz8     
n.黑色半身侧面影,影子,轮廓;v.描绘成侧面影,照出影子来,仅仅显出轮廓
参考例句:
  • I could see its black silhouette against the evening sky.我能看到夜幕下它黑色的轮廓。
  • I could see the silhouette of the woman in the pickup.我可以见到小卡车的女人黑色半身侧面影。
5 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴