-
(单词翻译:双击或拖选)
After Mom died, I began visiting Dad every morning before I went to work. He was weak and moved slowly, but he always had a glass of fresh orange juice on the kitchen table for me, along with a note saying, "Drink your juice." Such a gesture, I knew, was as far as Dad had been able to go in expressing his love. In fact, I remember, as a kid I had questioned my Mom: "Why doesn't Dad love me?" Mom asked, "Who said he doesn't love you?" "Well, he never tells me," I complained. "He never tells me either," she said, smiling. "But look how hard he works1 to take care of us, to buy us food and clothes, and to pay for this house. That's how your father tells he loves us. Do you understand?" I nodded slowly. I understand in my head, but not in my heart.
妈妈去世以后,我工作前每天都去看望爸爸。他很虚弱,并且行动缓慢,但是他总是在厨房的桌子上给我留一杯新鲜的橙汁,并且附着一个纸条:“喝杯橙汁吧。” 我知道,这个举动是父亲表达爱的一种方式。事实上,我记得小时候我问过妈妈为什么爸爸不爱我。妈妈说:“谁说他不爱你呢?” “恩,他从来没有告诉我他爱我们”,我抱怨道。“他是从来没有对我们说过,” 妈妈笑着说,“但是你知道他照顾我们有多辛苦吗,为我们买食物和衣服,买我们出的房子。这就是你爸爸爱我们的表达。你懂了吗?” 我慢慢地点点头。我的大脑明白了,但是我的心没有。
Many years later, after drinking the juice Dad prepared for me, I walked over and hugged him and said, "I love you, Dad." From then on I did this every morning. My father never told me how he felt about my hugs. Then one morning I hugged him extra hard, and said what I'd always wanted to. "You've told others you love me, but I never heard it from you." Dad looked uncomfortable. He seemed about to speak, then he shook his head. "Tell me!" I shouted. "All right! I love you!" Dad finally blurted2. In that instant something occurred that I had never seen before: His eyes glistened3, then overflowed4.
很多年以后,在喝完爸爸为我准备的橙汁以后,我走过去抱着他说:“爸爸,我爱你。”从那以后,我每天早晨都这么做。我的父亲没有告诉我我拥抱他的感受。一天早晨,我拥抱他格外用力,然后说了我一直想说的。父亲看上去并不轻松:“你告诉过别人你爱我,但是我从没有听你说过。” 他看上去正要说什么,但是他摇了摇头。我大声地说:“告诉我!”“好吧,我爱你!”爸爸终于最后说出来。那一刻我从未见过的情景出现了:爸爸的眼神闪烁,满眼泪花。
I stood silent. Finally, after all these years, my heart joined my head in understanding. My father loved me so much that just saying so made him weep, which was something he never did in front of family. Mom had been right. Everyday Dad had told me how he loved me by what he did and what he gave...
我安静地站在那里。终于,经过了这么多年,我的大脑和心都理解和感受到了爱。我的父亲如此爱我以致于他一开口,就朦胧了双眼。这些是从没有在家人面前表现过的。妈妈是对的。父亲每天都在表达爱,通过做和给予来诠释。
点击收听单词发音
1 works | |
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件 | |
参考例句: |
|
|
2 blurted | |
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 glistened | |
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 overflowed | |
溢出的 | |
参考例句: |
|
|