英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-阿童木(Astro Boy) 10

时间:2011-02-14 06:25来源:互联网 提供网友:hm3842   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:01.44](EXCLAIMING)
[00:03.15](KIDS LAUGHING)
[00:04.52]This whole place is a parent-free zone. 这整个地方都是家长禁区
[00:06.36]I was born in the scrap1 heap. I was raised by wild dogs. 我在垃圾堆里出生 我被野狗养大
[00:09.74]Really? Are you sure it wasnt wild pigs? 是吗?你确定不是野猪?
[00:12.20](ALL LAUGHING)
[00:31.38]HAMEGG: Feeling homesick for Metro2 City, Astro? 想念大都会了,阿童木?
[00:35.39]- No. - Me neither. - 没有 - 我也是
[00:39.98]I was head of advanced robotics at the Ministry3 of Science. 我曾是科研部的高级机器人部长
[00:43.73](CLICKS TONGUE)
[00:44.94]Oh, yeah. Right up there with Tenma and the other mucky-mucks. 是啊,就在天马那群烂人那里
[00:48.36]- (GASPS) What happened? - What always happens to genius. - 后来怎么了? - 那些经常发生在天才身上的事
[00:51.74]They were intimidated4 by my talent, my ideas, 他们嫉妒我的才能,我的构思
[00:55.20]so they threw me away like an old battery. 所以把我像旧电池一样 扔了出来
[00:59.75]I'm sorry. 我很抱歉
[01:01.37]Not your problem. You know, I've got a hunch5 about you, Astro. 不是你的错 我感觉你不一般,阿童木
[01:06.04]There's always room for a good kid in this family. 这个家里 永远容得下一个好孩子
[01:09.80]Now, how about getting some shut-eye? 现在是睡觉的时候了
[01:12.72]Good night, son. 晚安,小子
[01:16.35]GOod night, Hamegg. 晚安,哈马
[01:19.52](TRASHCAN SNUFFLING)
[01:21.52]I'm gonna tell them, just not yet, okay? 我会告诉他们的 现在还不行
[01:26.27](GROWLING)
[01:32.61](TRASHCAN BARKING)
[01:33.74]Hey, quit bugging6 me. 别烦我
[01:35.20]I said I would. I just want them to get used to me first. 我会告诉他们的 现在先让他们熟悉我
[01:41.62]What does Hamegg want all these parts for? 哈马要零件干什么?
[01:43.54]He's a genius. He can make cool robots from pretty much any old scrap. 他是个天才 他能用任何废料造机器人
[01:48.80]And then he puts them into Hamegg's Robot Games. 然后让他们参加 “哈马机器人大赛”
[01:51.97]Robot Games? 机器人大赛?
[01:53.05]They're a tradition down here. It s kind of a Roman thing. 这里的一项传统 类似古罗马的
[01:56.97]And it's pretty cool. 相当的酷
[01:58.43]You're not going to find much here. It's a graveyard7. 这里找不到东西 这是坟场
[02:01.39](SCOFFS) Mr. Metro City's first day and he's already an expert. 大都会男孩的第一天 他已经什么都懂了
[02:05.15]You'd be surprised. I know a thing or two about robots. 我的机器人知识 还没让你见到吃惊的
[02:08.23]Hey, guys, I think we've got something. 伙计,我们找到了东西
[02:10.15]- See? Coming! - SLUDGE: Look! - 看,来了 - 看
[02:12.82](BARKING)
[02:14.11]Hey, what's the matter, boy? 怎么回事,小子?
[02:25.83]Almost makes me wish I could read. 我会识字就好了
[02:29.29]Nice try, rust-bucket. 就差一点,垃圾桶
[02:31.34](WHIMPERING)
[02:33.01]Whoa! Cora, hey, I think I found something! 柯娜,我找到些东西
[02:39.55]Ha! That's just an old construction robot. 只是个旧款建筑机器人
[02:42.06]It fell to the Surface, like, 100 years ago. 可能100年前掉下来的了
[02:44.89]Do you think Hamegg could use it? 哈马能用上它么?
[02:46.52]Yeah, if he had a robot like that, he'd make a fortune in the Games, 当然了,如果他有个这样的机器人 在大赛里肯定赚翻了
[02:49.73]but it's just junk. We used to have picnics in its head. 但它只是垃圾而已 我们曾在它头上野餐
[02:53.40]- Just give me a minute. - CORA: It weighs hundreds of tons. - 给我几分钟 - 它有上百吨重呢
[02:56.57]What are you going to do, put it in your backpack? 你想怎么办?放进口袋?
[02:59.07](KIDS GIGGLING)
[03:00.74]She'd flip8 if she knew I could carry it. 要是她知道我能举起来 肯定会大跌眼镜
[03:21.89]Hmm.
[03:23.93](ASTRO BOY READING)
[03:25.68]I know you're not dead. You're just pretending. 我知道你没有死 你只是在休息
[03:42.99](BLEEPING)
[03:47.21]Come on, big guy. 加油啊,大家伙
[03:49.42]Time to wake up. 该起来了
[04:05.31]Zog, let me help you. 阿丧,让我来帮你
[04:09.48]Come on. 加油
[04:23.78]Okay, tiger, show me what you got. 好家伙,看看你的本事
[04:29.41]Hold it right there, twinkle-toes. 停一停,菜鸟
[04:31.79]What are you, some kind of ice-skater? 你在做什么,滑冰?
[04:33.50]You planning on ballroom9 dancing with this guy or you gonna fight him? 你在和对手跳舞还是打架?

  [04:38.21]That's better! Now hit him below the belt. 好多了!来招猴子偷桃
[04:41.05]Yeah, that's what I'm talking about! 好,这就是我要的
[04:43.22]Now get him in a headlock and pound him! Pound him! Use your thumbs! 这下掐他脖子揍他!拿手指捅他!
[04:48.18]Great, great. Kid, I think you've got the makings of a champion. 好样的,小子!你离冠军不远了
[04:52.31](LAUGHING)
[04:55.32](GASPS)
[04:58.69]KIDS: Hi, Hamegg! 你好,哈马
[05:00.28]ASTRO BOY: Sorry about your robot. 抱歉毁了你的机器人


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
2 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 intimidated 69a1f9d1d2d295a87a7e68b3f3fbd7d5     
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的
参考例句:
  • We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school. 我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
  • The thief intimidated the boy into not telling the police. 这个贼恫吓那男孩使他不敢向警察报告。 来自《简明英汉词典》
5 hunch CdVzZ     
n.预感,直觉
参考例句:
  • I have a hunch that he didn't really want to go.我有这么一种感觉,他并不真正想去。
  • I had a hunch that Susan and I would work well together.我有预感和苏珊共事会很融洽。
6 bugging 7b00b385cb79d98bcd4440f712db473b     
[法] 窃听
参考例句:
  • Okay, then let's get the show on the road and I'll stop bugging you. 好,那么让我们开始动起来,我将不再惹你生气。 来自辞典例句
  • Go fly a kite and stop bugging me. 走开,别烦我。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
7 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
8 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
9 ballroom SPTyA     
n.舞厅
参考例句:
  • The boss of the ballroom excused them the fee.舞厅老板给他们免费。
  • I go ballroom dancing twice a week.我一个星期跳两次交际舞。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(6)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴