英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-阿童木(Astro Boy) 11

时间:2011-02-14 06:29来源:互联网 提供网友:hm3842   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:01.65](KIDS LAUGHING)
[00:03.16]What? Oh, him? He wasn't really working out anyway. 什么?他? 他都不算完成品
[00:07.37]But, hey, this guy's something else! Look at the legs on this baby. 但这好家伙! 看看这宝贝的腿
[00:12.83]Look at those feet. None of your carbon-fiber plastic junk on this guy. 看看这脚 没有丝毫的偷工减料
[00:17.21]That's solid pig iron. 这身骨多皮实
[00:19.67]Astro got it running, which I'm still having trouble believing. 我还不敢相信 阿童木让修好它的
[00:22.38]But it's been dead for at least a century! How did you do it? 但它起码坏了一个世纪! 你怎么做到的?
[00:26.18]Please, tell me! How did you do it? 拜托告诉我! 怎么做的?
[00:29.68]I just kicked it, you know, like a vending1 machine. 我就踢了一下 就像自动贩卖机
[00:32.98]"Give me back my money!" It was nothing. “把钱还给我!”仅此而已
[00:35.86]You hear that, kids? A genius with modesty2. 听到没有,孩子们? 一个谦虚地天才
[00:38.36]I didn't think it occurred in nature. 我想这事不常发生
[00:40.28]Ah! You're almost too good to be true, kid. 你让人太难以置信了
[00:43.61]Keep this up and I may just have to adopt you. 再来几个,我就必须收养你了
[00:46.45](EXCLAIMS IN SURPRISE)
[00:48.03](GROWLING)
[00:49.08](DEVICE BEEPING)
[00:50.16]Holy cow. This thing's got enough juice to run a city. 我的天 这家伙的能量足以支撑一座城市
[00:53.00](SHARP ELECTRONIC BUZZING)
[00:54.21]What was that? 什么事?
[00:55.33]Oh, nothing, son, just another machine with a mind of its own. 没事,不过是 另一个会思考的机器人罢了
[01:05.34]Ready, guys? 好了没,伙计?
[01:06.51]We are young, we run green
[01:09.68]Keep our teeth, nice and clean
[01:12.89]See our friends, see the sights, feel all right
[01:19.32]We wake up, we go out, smoke a fag
[01:24.15]Put it out, see our friends
[01:27.41]See the sights, feel all right
[01:32.16](KIDS GIGGLING)
[01:33.58]Are we like you?
[01:35.75]I can't be sure
[01:38.92]Of the scene, as she turns
[01:42.26]We are strange in our worlds
[01:44.88]But we are young
[02:08.41](KIDS LAUGHING)
[02:16.25](GROWLING)
[02:21.34]Are we like you?
[02:23.63]I can't be sure
[02:26.80]Of the scene, as she turns
[02:29.30]Hey! I thought I was... And you were... 嘿!我还以为你… 结果你…
[02:34.02]How did you do that? 怎么做到的?
[02:35.35]I'm faster than I look. 跑得快而以
[02:36.89]Keep our teeth, nice and clean
[02:39.94]See our friends, see the sights, feel all right
[02:43.27](LAUGHING)
[02:49.41]Everybody say, "Limburger." 大家都说“茄子”
[02:51.20]ALL: Limburger! 茄子
[02:52.33](CAMERA CLICKS)
[03:01.83]ASTRO BOY: Good night, Zog. 晚安,阿丧
[03:03.09](BARKING)
[03:04.84]Hey, Trashcan, you wanna play? 垃圾桶,来玩吗?
[03:10.84]Fetch! 接住
[03:13.18](TRASHCAN WHIMPERS)
[03:14.51]Oops!
[03:15.72](BARKING)
[03:19.44](LAUGHING)
[03:22.65]CORA: Hello? 你好
[03:24.69]Hello? 你好
[03:26.36]- Hello? - Hello? - 有人吗?
[03:28.24](GASPS) Ouch!
[03:31.70]Hey, didn't your nanny-bots tell you it's rude to sneak3 up on people? 你的保姆机器人 没有教你礼貌吗?
[03:35.08]- How's your head? - Well, it's still on. - 你的头没事吧? - 至少头还在
[03:39.04]You know, they say that sometimes when it's really clear, like tonight, 他们说如果天气很好 像今晚
[03:41.71]you can still call through to Metro4 City. 能和大都会通话
[03:44.04]You wanna call Metro City? 你想给大都会打电话?
[03:46.59]Yeah. What? You've never made a prank5 call before? 是啊,怎么? 你从没打过骚扰电话
[03:50.55]The only thing is I can't get this stupid phone to work. 问题就是 这该死电话不能用
[03:55.01]- Let me try. - Knock yourself out. - 我来试试 - 随你了
[04:01.69](GROANS)
[04:02.77]Ow.
[04:03.98]Here. It's kind of weak, but there is a signal. 有信号,就是有点弱
[04:06.90]Hey, not bad. The kid has hidden talents. 不赖啊,小子有点才
[04:11.07]You have no idea. 你还没见到呢
[04:13.24]MAN ON ANSWERING MACHINE: Hi. 你好
[04:14.37]Come on, somebody, pick up. Please, pick up. It's me, Cora. 来啊,来人接电话 接啊,是我,柯娜
[04:21.08]I miss you guys. 我想你们
[04:23.58](SIGHS)
[04:24.79]Are you okay? 你还好吗?
[04:26.09]Sometimes I wonder if they've even noticed I'm gone. 我有时都在想 他们知道我不见了吗

  [04:29.84]Who? 谁?
[04:32.22]My parents. 我父母
[04:33.63]Your... Your parents? 你父母?
[04:36.14]That's right. Now you know the truth about me. 是啊 现在你知道我的真相了
[04:39.52]Well, what are you waiting for? Go tell Zane and the others 你还等什么? 去告诉他们啊
[04:42.77]that Cora's from Metro City and that she's still trying to call home. 柯娜从大都会来的 她想回家
[04:47.73]DOn't forget the part about you being raised by nanny-bots. 别忘了 你还用过保姆机器人
[04:50.57](SCOFFS)
[04:52.11](CHUCKLES)
[04:53.49]Everybody's got secrets. I wouldn't tell. You can trust me, Cora. 人人都有秘密,我不会乱说的 相信我
[04:58.87]I know. You're a good guy, Astro. 我知道,你是好人,阿童木


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vending 9e89cb67a07fe419b19a6bd5ee5210cc     
v.出售(尤指土地等财产)( vend的现在分词 );(尤指在公共场所)贩卖;发表(意见,言论);声明
参考例句:
  • Why Are You Banging on the Vending Machine? 你为什么敲打这台自动售货机? 来自朗文快捷英语教程 2
  • Coca-Cola had to adapt almost 300,000 vending machines to accept the new coins. 可口可乐公司必须使将近三十万台自动贩卖机接受新货币。 来自超越目标英语 第5册
2 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
3 sneak vr2yk     
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
参考例句:
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
4 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
5 prank 51azg     
n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己
参考例句:
  • It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.人们认为火警报警器响是个恶作剧。
  • The dean was ranking the boys for pulling the prank.系主任正在惩罚那些恶作剧的男学生。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(31)
96.9%
踩一下
(1)
3.1%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴