-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:17.14](Screaming)
[00:21.50]Jack1! Jack! 杰克!杰克!
[00:23.18]Jack!
[00:27.06]- Jack! - (Everyone Screaming)
[00:31.46]Jack. Jack!
[00:36.54](Rose's Calls Drowned Out By Deafening2 Screams)
[00:51.62]- (Gasping) - Jack! Jack!
[00:59.42]No!
[01:02.10]- Jack! - Rose!
[01:05.02]放开她!
[01:06.38]Get off her! Get off her! 萝丝!
[01:10.58]- Rose! - Jack! 快游!萝丝
[01:11.46]Swim, Rose! I need you to swim!
[01:18.34]Keep swimming! 一直游
[01:23.26]- It's so cold! - Swim, Rose! 好冷!
[01:26.34]我知道
[01:30.94]Come on... here. 快点
[01:32.94]Keep swimming. Come on. 继续游
[01:35.78]快点
[01:39.10]Here, get on it. 爬上去
[01:39.86]Get on top. 爬到上面
[01:43.18](Gasping)
[01:50.42]- Come on, Rose. - (Gasping) 快点
[01:57.90](Rose Yells)
[02:01.30]- Stay on it. Stay on, Rose. - Jack. 趴好,萝丝
[02:21.26]You'll be all right now. 没事了
[02:25.54]You'll be all right now. 没事了
[02:28.18](Whistle Blows)
[02:36.22]Crewman: Return the boats! 把船划回来!
[02:36.66]- (Both Shivering) - (Whistle Blows)
[02:42.30]The boats are coming back for us, Rose. Hold on just a little bit longer. 救生艇会回来救我们
[02:46.50]Crewman: Return the boats! 再撑一下
[02:48.18]They... had to row away for the suction, but now they'll be coming back. 他们必须划开才不会被吸下去
[02:51.02]Woman: Come back! 但现在可以回来了
[02:53.42]- For God's sake! - Please! 回来
[02:54.86]看在老天份上
[02:56.50]- Help us! - Help us! 求求你们
[02:59.34](Faint Cries ln Distance) 救命!
[03:01.02]Come back! For God's sake!
[03:01.74]You don't understand. 你不明白
[03:07.14]Ifwe go back, they'll swamp the boat. They'll pull us down, I'm telling you. 我们回去,船会被挤翻
[03:09.86]好了,你少唬人
[03:10.62]Knock it off-- You're scaring me. 我们会被拉下去
[03:14.18]Come on, girls-- Grab an oar3, let's go! 小姐们,拿把桨,快划
[03:16.70]Man: Are you out of your mind? We're in the middle of the North Atlantic! 你疯啦?这是汪洋大海
[03:19.46]Now, do you people want to live or do you want to die? 你们想活还是想死?
[03:29.42]I don't understand a one of you. 我真不了解你们
[03:32.38]What's the matter with you? It's your men out there! 你们怎么啦?
[03:33.06]那些全是你们的男人啊!
[03:34.58]- (Crying) - There's plenty of room for more.
[03:38.34]船上还有空位
[03:39.90]And there'll be one less on this boat if you don't shut that hole in your face! 你再不闭嘴…
[03:40.54]船上会再少一个人
[03:45.74]Woman (ln Distance): Come back!
[03:50.18](Whistle Blowing, People Shouting For Help)
[03:59.50]Man: Here, take this one. 桨收进来,船绑在一起
[04:01.18]Lowe: Now bring in your oars4 over there and tie these two boats together.
[04:08.78]Now make sure that's tied up nice and tight. 要绑得很紧
[04:13.94]Right, listen to me, men, we have to go back. 听好,我们得回去
[04:16.46]I want to transfer all the women from this boat 女士们到另一艘船上
[04:20.74]into that boat right now as quick as you can, please.
[04:21.98]Let's get some space there. Move forward and aft. 请尽快空出一些位子
[04:24.34](Scattered Moaning)
[04:31.06](Shivering)
[04:34.78]It's getting quiet. 静下来了
[04:37.18]It's just going to take them a couple of minutes 他们需要一点时间.
[04:39.98]to get the boats organized. 才能把船安排好
[04:45.06]I don't know about you 不知道你是怎么想的…
[04:46.74]but I intend to write a strongly worded letter 但我准备写封抗议信
[04:51.46]to the White Star Line about all this.
[04:52.10]给白星轮船公司
[04:57.22](Scattered Moaning And Pleading ln Distance)
1 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
2 deafening | |
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
3 oar | |
n.桨,橹,划手;v.划行 | |
参考例句: |
|
|
4 oars | |
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|