英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《唐顿庄园》精讲23 事情就是这样!

时间:2020-12-30 08:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Mama, I'm sorry. No one told me you were here.

妈妈 对不起 我不知道您在这儿

Oh dear, such a glare! I feel as if I were on stage at the Gaiety.

天啊 太晃眼了 就像站在Gaiety剧院的舞台上

We're used to it. I wish you'd let me install it in the Dower House.

我们都习惯了 您的屋里也该装上

It's so convenient. The man who manages the generator1 could look after yours as well.

很方便的 电工也会帮您办妥一切

No. I couldn't have electricity in the house. I wouldn't sleep a wink2.All those vapors3!

带电的东西休想进我的屋子 根本没法合眼 到处是蒸气

Even Cora won't have it in the bedrooms.

连Cora也不在卧室里装灯

She did wonder about the kitchens - I couldn't see the point.

她觉得厨房需要 但我觉得没必要

Before anyone joins, I'm glad of this chance for a little talk. I gather Murray was here today.

趁其他人还没来 正好跟你谈点事 我听说Murray今天来过

News travels fast.Yes, I saw him, and he's not optimistic that there's anything we can do.

您的耳朵真厉害 是的 我见过他了 他的看法一样不乐观

I refuse to believe it.

我不信

Be that as it may, it's a fact. But to lose Cora's fortune. Really, Mama. You know as well as I do that Cora's fortune is not Cora's fortune any more!

尽管如此 事实就是事实 但失去Cora的财产 妈妈 您和我一样清楚Cora的财产早就不是她的了

Thanks to Papa, it is now part of the estate and the estate is entailed4 to my heir! That is it! That is all of it!

多亏了爸爸 它现在是庄园的一部分 庄园现在都限定在我名下了 事情就是这样 也只能这样


点击收听单词发音收听单词发音  

1 generator Kg4xs     
n.发电机,发生器
参考例句:
  • All the while the giant generator poured out its power.巨大的发电机一刻不停地发出电力。
  • This is an alternating current generator.这是一台交流发电机。
2 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
3 vapors 94a2c1cb72b6aa4cb43b8fb8f61653d4     
n.水汽,水蒸气,无实质之物( vapor的名词复数 );自夸者;幻想 [药]吸入剂 [古]忧郁(症)v.自夸,(使)蒸发( vapor的第三人称单数 )
参考例句:
  • His emotions became vague and shifted about like vapors. 他的心情则如同一团雾气,变幻无常,捉摸不定。 来自辞典例句
  • They have hysterics, they weep, they have the vapors. 他们歇斯底里,他们哭泣,他们精神忧郁。 来自辞典例句
4 entailed 4e76d9f28d5145255733a8119f722f77     
使…成为必要( entail的过去式和过去分词 ); 需要; 限定继承; 使必需
参考例句:
  • The castle and the land are entailed on the eldest son. 城堡和土地限定由长子继承。
  • The house and estate are entailed on the eldest daughter. 这所房子和地产限定由长女继承。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   唐顿庄园
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴