-
(单词翻译:双击或拖选)
Tens of thousands of opposition1 demonstrators in Ukraine are vowing2 to keep up their street protests until opposition leader Viktor Yushchenko is recognized as the new president of Ukraine. The official announcement from Ukraines Central Electoral Commission (Wednesday) declaring Prime Minister Viktor Yanukovych the winner has done little to stem their zeal3.
乌克兰成千上万的反对派示威者誓言,他们将继续进行街头抗议,直到反对派领导人尤先科被承认为乌克兰新总统为止。乌克兰中央选举委员会星期三宣布总理亚努科维奇在这次总统选举中获胜,但是这一官方选举结果并没有遏制示威抗议人群高涨的热情。
Having braved three days of driving snow and plunging4 temperatures, the opposition demonstrators show no signs of letting up. Kievs central Independence Square remains5 packed with Yuschenko supporters, who say they will not go home until he is declared the rightful winner.
过去三天来,反对派的示威者不顾大雪和骤降的气温,持续抗议,毫无任何收场迹象。基辅中央独立广场上仍然聚集着尤先科的支持者。他们说,在宣布尤先科为合法的获胜者之前,他们决不打道回府。
This middle-aged6 lady says Ukraine is the only country in the world that can claim to have three presidents, the outgoing president, Leonid Kuchma, the newly declared president-to-be Viktor Yanukovych and, in her words, the president of the people, Viktor Yushchenko. She also says she is sure this fraud, as she calls it, will be exposed and that she and the other Yushchenko supporters will have their day. Even Prime Minister Viktor Yanukovych seems uncertain of his win.
一位中年妇女说,乌克兰是世界上唯一宣称有三位总统的国家,他们是即将卸任的总统库奇马,新宣布的候任总统亚努科维奇,以及用她的话说,人民的总统尤先科。这位中年妇女说,这是一场舞弊的选举。她坚信选举舞弊将被公布于天下,她和其他尤先科的支持者必将有获胜的一天。她说,甚至连亚努科维奇总理本人也似乎并不肯定他获胜了。
Far from making the traditional acceptance speech, he said he could not personally accept the results until he was certain all was done according to the law. Mr. Yanukovych spoke7 in brief remarks carried on Ukrainian state television. In contrast, opposition leader Yushchenko addressed his supporters in the streets and was met with a loud cheer when he said he would continue to act like Ukraines next president.
亚努科维奇没有按惯例发表接受当选总统的演说。亚努科维奇说,在确信一切按法律程序进行之前,他本人不会接受选举结果。亚努科维奇在乌克兰国家电视台发表了简短的讲话。对照之下,反对派领导人尤先科对街头抗议示威的支持者说,他将继续为就任乌克兰下任总统做准备。尤先科的这番讲话得到了支持者的大声欢呼。
A short while later, the skies of Kiev were filled with fireworks and the near constant echo of car horns honking8 in support of Mr. Yushchenko, in scenes eerily9 reminiscent of Georgias peaceful Rose Revolution. But not far from the central square, a different scene unfolds. Hundreds of large trucks are barricaded10 outside the entire perimeter11 of Central Election Commission headquarters. And nearby, some one thousand special police in full riot gear were unloading as the midnight hour approached. The only thing noticeably absent from Kiev's streets are any signs of Yanukovych supporters.
不久,五颜六色的焰火升上基辅的天空,支持尤先科的汽车喇叭声此起彼伏。此情此景不禁让人们想起格鲁吉亚曾发生的和平“玫瑰革命”。但是,在中心广场不远的地方,情景完全不同。数百辆大型卡车组成路障,围住整个中央选举委员会的建筑。午夜降临时,在不远的地方大约有一千名全副武装的防暴警察正在从车上下来。在基辅的街道上,人们唯一所看不到的是亚努科维奇的支持者。
1 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
2 vowing | |
起誓,发誓(vow的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
3 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
4 plunging | |
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
5 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
6 middle-aged | |
adj.中年的 | |
参考例句: |
|
|
7 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
8 honking | |
v.(使)发出雁叫似的声音,鸣(喇叭),按(喇叭)( honk的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 eerily | |
adv.引起神秘感或害怕地 | |
参考例句: |
|
|
10 barricaded | |
设路障于,以障碍物阻塞( barricade的过去式和过去分词 ); 设路障[防御工事]保卫或固守 | |
参考例句: |
|
|
11 perimeter | |
n.周边,周长,周界 | |
参考例句: |
|
|