英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:潘基文周四访问缅甸前往重灾区

时间:2011-01-12 02:28来源:互联网 提供网友:wv0238   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  U.N. Secretary-General Ban Ki-moon goes to Burma Thursday, where he plans to visit some of the hardest hit areas of the cyclone1-devastated country and meet with the reclusive regime's top leaders. The U.N. chief will also attend a joint2 U.N.-ASEAN donors3 conference for the cyclone victims. The secretary-general's mission is purely4 humanitarian5.
联合国秘书长潘基文星期四将前往缅甸。他计划访问那里受强热带风暴影响最严重的一些灾区,并且和这个封闭国家的高层领导人会晤。潘基文还将参加一次联合国和东盟联合举办的救助强热带风暴灾民认捐大会。他这次的使命纯粹出于人道主义目的。
Mr. Ban's spokeswoman, Michele Montas, said Monday that the secretary-general would go directly to the areas hardest hit by Cyclone Nargis when he arrives in Burma - also known as Myanmar - on Thursday.
潘基文的发言人蒙塔斯星期一说,潘基文星期四抵达缅甸之后,将直接前往受“纳尔吉斯”强热带风暴影响最严重的灾区。
"His objective is to reinforce the ongoing6 aid operation, see how the international relief and rehabilitation7 effort can be scaled up and work with Myanmar authorities to significantly increase the amount of aid flowing through Yangon to the areas most affected8 by the disaster," she said.
她说:“潘基文秘书长此行的目标是加强正在进行的救援工作,看看如何加大国际救援和重建的努力、以及如何同缅甸政府合作,以使经仰光到达重灾区的救援物资数量大幅增加。”
One of the issues hampering9 the aid operation has been the Burmese regime's resistance to granting visas to international aid workers. Asked if the secretary-general had to apply for a visa, Montas said he has received one and is traveling at the invitation of Burma's U.N. ambassador. Despite that invitation, Montas said the secretary-general has still been unable to reach the country's top leader by telephone.
阻碍救灾工作的一个问题是,缅甸政府拒绝向国际救援工作者发放签证。在被问到潘基文是否需要申请签证时,蒙塔斯说,潘基文已经拿到签证,并且是在受到缅甸驻联合国大使的邀请后前往缅甸的。不过,蒙塔斯说,虽然受到邀请,但潘基文还是无法通过电话联络到缅甸最高领导人。
Mr. Ban will remain in Burma until Friday, when he will travel to neighboring Thailand for bi-lateral meetings ahead of Sunday's joint U.N.-ASEAN International Pledging Conference.
潘基文将在星期五离开缅甸,前往邻国泰国,参加双边会谈,然后在下星期天参加联合国和东盟共同举行的国际认捐大会。
His brief trip to Bangkok means he will not be in Burma on Saturday, when the constitutional referendum is scheduled to take place in areas affected by the cyclone. The regime went ahead with plans to hold the referendum on May 10th in areas not affected by the storm.
潘基文短暂的曼谷之行意味着他星期六将不会在缅甸。缅甸定于星期六在强热带风暴灾区举行宪法公投。缅甸政府5月10号已经按照原定计划在没有受灾的地方举行了公投。
His spokesperson said his trip is a purely humanitarian one, and Mr. Ban would not press the military government for more democracy or seek meetings with the country's opposition10 leaders.
潘基文的发言人说,潘基文此行完全是出于人道主义考虑,不会向缅甸军政府施压,要求在该国实现更多民主,或者寻求同缅甸反对派领导人会晤。
"He is going to go and visit with the victims of the cyclone, it is going to be strictly11 a humanitarian visit," she said.
她说:“他将去看望灾民,这完全是一次人道主义访问。”
On Sunday, Mr. Ban will return to Rangon for the day, where the international donors conference will take place.
下星期天,潘基文将返回仰光,并在那里停留一天,而国际认捐大会也将在下星期天召开。
Mr. Ban's top humanitarian official, John Holmes, arrived in Burma on Sunday, and Monday visited three badly hit areas, including Labutta in the Irrawaddy Delta12. He is scheduled to meet with Burmese government officials on Tuesday.
联合国负责人道事务的副秘书长霍姆斯上星期天抵达缅甸,并在星期一走访了三个重灾区,包括拉布达地区和伊洛瓦底三角洲。他定于星期二同缅甸政府官员举行会晤。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cyclone cy3x7     
n.旋风,龙卷风
参考例句:
  • An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
  • The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
4 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
5 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
6 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
7 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
8 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
9 hampering 8bacf6f47ad97606aa653cf73b51b2da     
妨碍,束缚,限制( hamper的现在分词 )
参考例句:
  • So fraud on cows and development aid is seriously hampering growth. 因此在牛问题上和发展补助上的诈骗严重阻碍了发展。
  • Short-termism, carbon-trading, disputing the science-are hampering the implementation of direct economically-led objectives. 短效主义,出售二氧化碳,进行科学辩论,这些都不利于实现以经济为主导的直接目标。
10 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
11 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
12 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴