英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:联合国促更多援助斯里兰卡难民

时间:2011-02-10 06:22来源:互联网 提供网友:ye7716   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The U.N. refugee agency reports access to about 300,000 internally displaced Tamils in northern Sri Lanka is getting better, but remains1 limited. The UNHCR says more access is needed to provide critical aid to the many people living in dire2 conditions in cramped3 camps.
联合国难民署的报告称,向斯里兰卡北部大约30万流离失所的泰米尔族人提供救援的途径正开始改善,但改善程度有限。难民署说,需要更多的途径来为在拥挤的难民营中生活的人们提供必不可少的援助。
The U.N. refugee agency says about 300,000 internally displaced people are living in 40 emergency shelter sites spread across the districts of Vavuniya, Jaffna and Trincomalee.
联合国难民署说,大约有30万流离失所的人生活在遍布瓦武尼亚、贾夫纳和亭可马里区的40个紧急避难所。
Spokesman Ron Redmond says the UNHCR and partners are carrying out emergency shelter work, regular non-food distributions and protection monitoring to ensure people are receiving the help they need.
联合国难民署的发言人雷德蒙说,难民署及其合作伙伴正在开展紧急避难所工作,定期分配非食品的物资、并作保护监测工作,以确保民众得到他们所需要的帮助。
Still not adequate
He tells VOA there has been an improvement in access to the sites in the past week. But, it still is not adequate considering the urgent needs that must be addressed. He says emergency shelter, water and sanitation4 and medical assistance are the most pressing needs.
他告诉美国之音,前往避难所的途径在上周已经开始改善,但是鉴于当地的迫切需要,这种改善程度还是不够的。他说,紧急住所、水、卫生设施和医疗援助是当前最紧迫的需要。
"Prior to fleeing, a large portion of the population already spent months living in squalid conditions with insufficient5 food, shelter, proper water and sanitation," said Redmond. "So, as a result, many of the displaced are already suffering from malnourishment and related medical conditions."
雷德蒙说:“在逃离之前,很多人已经在肮脏的、没有足够的食物、住所、饮用水和相关医疗条件的环境中生活了几个月。其结果是,许多流离失所者已经患有营养不良和相关病症。”
"So, it is difficult to stabilize6 that situation when you have so many people turning up with so many different problems. Due to the magnitude of the displacement7, overcrowding is another issue that needs to be addressed urgently," he added.
“所以,当这么多人带着许多不同的问题前来时,你很难维持稳定的局面。由于流离失所者的人数巨大,过度拥挤也是一个急需解决的问题。”
Working with government
Redmond says the UNHCR is working with the government and shelter agencies to identify additional land to assist people who are jammed into every available living space in some of these sites.
雷德蒙说,难民署正在与该国政府和难民营机构协作,以找到更多的土地来帮助在难民营中生活在狭小拥挤的空间里的人们。
He says his agency is asking the government to give people in the camps freedom of movement. He says the UNHCR also is encouraging the government to complete screening as soon as possible and separate the ex-combatants, so the civilian8 population will be allowed to move freely in and out of the camps.
他说,难民署要求政府给予难民们行动自由,能自由出入难民营。难民署还鼓励政府尽早筛选出营地中的前武装分子,使得在那里生活的平民可以被允许自由进出。
Redmond says the best way to help restore normalcy to peoples' lives is to get them home as soon as possible, as soon as conditions allow.
雷德蒙说,帮助人民恢复正常的生活的最好方法是在条件容许的情况下尽早让他们返回家园。
"This includes addressing security issues-de-mining and removal of unexploded ordnance," he said. "We have also got to do, what we call, village profile assessments9, which helps to assess the level of damage. There needs to be reconstruction10 of damaged homes. There needs to be reconstruction of infrastructure11 if it has been damaged and that includes roads and public buildings."
他说:“这包括解决安全问题,扫除地雷和清除未爆弹药。我们还需要做的是,所谓村落概况评估,即帮助鉴定村庄的损坏程度,对被破坏的房屋进行重建。被损坏的基础设施也需要重建,这包括道路和公共建筑。”
Redmond says livelihoods12 have to be developed, jobs have to be created and the civil administration has to be revived in the affected13 districts and provinces. He notes a lot of work has to be done before people can really feel comfortable about going home, and staying home.
雷德蒙说,在受影响的区县和省份,需要发展新的生计、创造新的就业机会、恢复民事管理部门的工作。在民众安心回家居住之前还有很多工作要完成。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
3 cramped 287c2bb79385d19c466ec2df5b5ce970     
a.狭窄的
参考例句:
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
4 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
5 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
6 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
7 displacement T98yU     
n.移置,取代,位移,排水量
参考例句:
  • They said that time is the feeling of spatial displacement.他们说时间是空间位移的感觉。
  • The displacement of all my energy into caring for the baby.我所有精力都放在了照顾宝宝上。
8 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
9 assessments 7d0657785d6e5832f8576c61c78262ef     
n.评估( assessment的名词复数 );评价;(应偿付金额的)估定;(为征税对财产所作的)估价
参考例句:
  • He was shrewd in his personal assessments. 他总能对人作出精明的评价。 来自《简明英汉词典》
  • Surveys show about two-thirds use such assessments, while half employ personality tests. 调查表明,约有三分之二的公司采用了这种测评;而一半的公司则采用工作人员个人品质测试。 来自百科语句
10 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
11 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
12 livelihoods 53a2f8716b41c07918d6fc5d944b18a5     
生计,谋生之道( livelihood的名词复数 )
参考例句:
  • First came the earliest individualistic pioneers who depended on hunting and fishing for their livelihoods. 走在最前面的是早期的个人主义先驱者,他们靠狩猎捕鱼为生。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • With little influence over policies, their traditional livelihoods are threatened. 因为马赛族人对政策的影响力太小,他们的传统生计受到了威胁。
13 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴