英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:美联储主席称美国经济正缓慢复苏

时间:2011-02-10 06:25来源:互联网 提供网友:ye7716   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Federal Reserve Bank Chairman Ben Bernanke says the U.S. recession should begin to end later this year, and the economy is in a slow recovery, although extraordinary challenges remain and there are serious risks from deficit1 spending.
美联储主席伯南克说,美国的经济衰退将在今年晚些时候开始结束,美国经济正在缓慢复苏,尽管不同寻常的困难依然还在,而且还存在来自赤字开支的严重风险。
Testifying before the House Budget Committee, the Federal Reserve chairman said he is quite sure that steps taken by the U.S. government since last year prevented a much wider global meltdown. "Last fall we very likely would have had a serious and perhaps global financial meltdown with extraordinarily2 adverse3 implications for the U.S. and global economies. I think having averted4 that, that we now seem to be in a process of slow and gradual repair both of the financial system and of the economy, is a major accomplishment," he said.
美联储主席伯南克在众议院预算委员会作证说,他相当肯定美国政府去年以来所采取的步骤防止了全球发生更大规模的经济衰退。他说:“去年秋天,我们很可能面临一场严重的、也许还是全球性的金融崩溃,这种局面对美国和全球经济都会有特别严重的影响。我认为,我们已经避免了这种可能性,而且看来我们如今正处于缓慢并逐步修整金融系统与经济的过程中,这是重要的成就。”
Steps included the $700 billion financial rescue Congress approved last year, the $787 billion economic stimulus5 package earlier this year, and other measures to address weakness in the banking6 industry and place tighter controls on the financial system.
Bernanke said data suggests that the pace of the country's economic contraction7 may be slowing. While businesses remain cautious and continue to reduce employees and capital investments, they are also reducing excess inventory8 to align9 with realistic sales prospects10. And that he says, could lead to increased production.
伯南克说,数据显示美国经济紧缩过程开始缓解。企业界一方面仍然持谨慎态度,而且继续裁员、并减少资本投资,另一方面他们也在出清过多的库存,以配合实际销售前景。他说,这样做可能提高生产。
In the housing market, which has been a key drag on the economy, Bernanke says after a long period of decline there are signs of a bottoming out.
伯南克说,住房市场是拖累经济的主要因素,但是在经历了长期低落之后,现在呈现反弹的迹象。
But while he predicts overall economic activity will begin to turn upward by the end of the year, Bernanke said a weak labor11 market, declines in household equity12 and wealth, and tight credit conditions could slow recovery.
虽然他预计总体经济活动将从今年年底开始呈现上升趋向,但是他又说,疲弱的劳力市场降低了家庭资产和财富,而且信贷紧缩状况也可能减慢经济复苏的速度。
With some six million jobs lost so far, he added, unemployment is likely to remain high for some time, with recent information suggesting "sizable job losses and further increases in unemployment" likely in coming months.
他还说,到目前为止已经失去了6百万个就业机会,而且失业率还很可能在一段时间内仍然居高不下,根据目前的信息,在未来几个月内还很可能有大量就业机会流失、和失业人数的进一步增多。
Bernanke voiced particular concern about huge federal deficits13, and the amount of debt held by the public measured against Gross Domestic Product (GDP), which he noted14 is projected to increase to about 70 percent in 2011, the highest since the early 1950's.
伯南克特别表示关心的是巨大的联邦赤字和政府持有的公共债务与国内生产总值之间的比例,他预计这一比例还会继续增加,到2011年会达到约70%,这是自从上世纪50年代以来的最高点。
"Even as we take steps to address the recession and threats to financial stability, maintaining the confidence of the financial markets requires that we, as a nation, begin planning now for the restoration of fiscal15 balance," he said.
他说:“即使我们采取步骤处理这次经济衰退和危及金融稳定的威胁,要保持人们对金融市场的信心,我们作为一个国家现在就得开始筹划如何恢复收支平衡。”
Republicans, who have used the deficit and debt issues as key points of criticism against President Obama and the Democrats17, shared this concern.
共和党人一直以财政赤字和债务问题作为批评奥巴马总统及其民主党的主要论点,他们也抱有类似的忧虑。
Democrat16 John Spratt chairs the House Budget Committee, and Paul Ryan is its ranking Republican:
民主党人斯普拉特是众议院预算委员会主席,莱恩是国会内的基层共和党人。他们两人都发表了意见。
SPRATT: "What we do to make the economy better is likely to make the deficit worse. Yet, at the same time we cannot add infinitely18 to the national debt without facing the consequences in global credit marks or on our future capacity to borrow."
斯普拉特说:“我们为改善经济状况而采取的行动很可能导致财政赤字进一步扩大。但是与此同时,要是我们无限度地增加国家债务,我们就必然在全球信贷市场面临信誉降低的后果,或者也会影响我们未来的借贷能力。”
RYAN: "The treasury19 is issuing record amounts of debt, over $2 trillion this year alone to support recording20 government spending and record deficits. Meanwhile, the Federal Reserve has injected an enormous amount of monetary21 stimulus into the economy and has even started purchasing longer-term treasury bonds in an attempt to lower borrowing costs and further ease financial conditions. This can be a dangerous policy mix - the Treasury is using debt, and the central bank is buying it."
共和党人莱恩说:“财政部发放的债券金额达最高记录,仅仅今年就超过了两万亿美元用来支撑破记录的政府支出和财政赤字。与此同时,美联储为刺激经济增长注入了巨额资金,甚至还开始购买长期财政债券,试图以此降低借贷费用并进一步缓解金融困境,这是一种危险的混合方针,即财政部在使用债款,而中央银行却在购买债券。”
The Obama administration has estimated that the budget deficit this fiscal year will total $1.8 trillion. That number is projected to decline to $900 billion in 2011.
奥巴马政府已经估计这一财政年度的赤字总金额将达1万8千亿美元,这一赤字预计将在2011年下降到9千亿美元。
In his testimony22, Federal Reserve Chairman Bernanke offered what he called an important caveat23 to projections24 about recovery. He said they assume a continuing gradual repair of the financial system, and an improvement of credit conditions.
美联储主席伯南克在证词中对经济复苏预测提出了他所谓的重要告诫。他说,金融体制会不断修整,信贷条件会不断改进。
Any financial sector25 relapse [deterioration], he added, could create a significant drag on economic activity and cause "the incipient26 recovery" to stall.
他还说,金融部门的任何状况恶化,都可能危及经济活动,并导致刚开始的经济复苏停滞不前。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
2 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
3 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
4 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
5 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
6 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
7 contraction sn6yO     
n.缩略词,缩写式,害病
参考例句:
  • The contraction of this muscle raises the lower arm.肌肉的收缩使前臂抬起。
  • The forces of expansion are balanced by forces of contraction.扩张力和收缩力相互平衡。
8 inventory 04xx7     
n.详细目录,存货清单
参考例句:
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
9 align fKeyZ     
vt.使成一线,结盟,调节;vi.成一线,结盟
参考例句:
  • Align the ruler and the middle of the paper.使尺子与纸张的中部成一条直线。
  • There are signs that the prime minister is aligning himself with the liberals.有迹象表明首相正在与自由党人结盟。
10 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
11 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
12 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
13 deficits 08e04c986818dbc337627eabec5b794e     
n.不足额( deficit的名词复数 );赤字;亏空;亏损
参考例句:
  • The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits. 财政部一贯高估预算赤字。 来自《简明英汉词典》
  • Many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。 来自辞典例句
14 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
15 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
16 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
17 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
18 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
19 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
20 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
21 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
22 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
23 caveat 7rZza     
n.警告; 防止误解的说明
参考例句:
  • I would offer a caveat for those who want to join me in the dual calling.为防止发生误解,我想对那些想要步我后尘的人提出警告。
  • As I have written before,that's quite a caveat.正如我以前所写,那确实是个警告。
24 projections 7275a1e8ba6325ecfc03ebb61a4b9192     
预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
参考例句:
  • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
25 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
26 incipient HxFyw     
adj.起初的,发端的,初期的
参考例句:
  • The anxiety has been sharpened by the incipient mining boom.采矿业初期的蓬勃发展加剧了这种担忧。
  • What we see then is an incipient global inflation.因此,我们看到的是初期阶段的全球通胀.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴