英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:印甲流病例上升加强入境旅客检查

时间:2011-02-11 06:08来源:互联网 提供网友:qi2261   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  India says the number of swine flu patients in the country has risen to 31. The latest confirmed cases involve a group of students recently returned from a study trip to the United States. Officials are expressing their frustration1 with a perceived lack of adequate screening of Indians returning from America.
印度说,该国患有甲型H1N1流感的病人已上升到31人。最新确诊的病例涉及一批最近刚刚结束在美国学习返回印度的学生。有关官员对那些从美国返回印度的人没有受到足够的监控表示失望。
Indian health officials want more help from Washington to prevent additional cases of the swine flu here.
印度卫生官员表示,需要华盛顿提供更多的帮助,防止印度出现更多的甲型H1N1流感病例。
Minister of State for Health Dinesh Trivedi is calling for screening of passengers departing from airports in the United States, as is being done in Mexico.
印度负责卫生的国务部长特里维迪呼吁对从美国机场抵达印度的旅客进行检查,正像对来自墨西哥的旅客所作的那样。
"You have to screen," Trivedi said. "I think Americans also must try and provide some kind of screening at the point of departure which is the source, as far as India is concerned."
特里维迪说:“我们必须进行检查。我想美国人也应该在离境的时候进行某种程度的检查。对印度来说,美国是甲型H1N1流感病毒的来源。”
Indian officials say all of the cases of the H1N1 virus in this country have been traced back to the United States.
印度官员说,印度所有甲型H1N1流感病例都来自美国。
The Ministry2 of Health says it is enhancing thermal3 scanning of arriving passengers at India's major international airports and is increasing the number of testing laboratories around the country.
印度卫生部表示将在印度的各主要机场增设体温扫描仪,与此同时,在全国各地增加实验室的数量。
India is asking its own travelers, especially students planning to study in the United States, to defer4 their departures for some months until the pandemic is brought under control.
印度还要求印度旅客,主要是学生,把自己前往美国学习的计划推迟几个月,直到这场流感得到控制。
But some medical professionals predict that, regardless of the measures India takes, the number of swine flu cases can be expected to surge here soon as the monsoon5 season begins.
不过,一些医学专家预测,无论采取什么措施,印度患甲型H1N1流感病例预计都会在季风季节开始时激增。
A doctor in Jalandhar, in the state of Punjab, says nine students have been quarantined after complaining of fever and sore throats, following an educational visit to the NASA space agency in the United States. Most have tested positive for the H1N1 virus.
旁遮普邦贾朗达尔的一名医生说,9名被隔离的学生在抱怨出现发烧和喉咙痛的症状之后被隔离。在此之前,他们对美国的航天署进行了教育旅行。
The Press Trust of India, quoting a health official, reports an Air France staff member, as well as one Swedish and one Indian passenger, who arrived Tuesday in Bangalore on a flight from Thailand have been quarantined at a hospital after displaying flu symptoms.
The World Health Organization says the strain of influenza6 has spread to about 75 countries, infecting nearly 30,000 people, at least 145 of whom have died.
世界卫生组织说,甲型H1N1流感已蔓延到大约75个国家,近3万人感染,至少有145人已经死亡。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 thermal 8Guyc     
adj.热的,由热造成的;保暖的
参考例句:
  • They will build another thermal power station.他们要另外建一座热能发电站。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
4 defer KnYzZ     
vt.推迟,拖延;vi.(to)遵从,听从,服从
参考例句:
  • We wish to defer our decision until next week.我们希望推迟到下星期再作出决定。
  • We will defer to whatever the committee decides.我们遵从委员会作出的任何决定。
5 monsoon 261zf     
n.季雨,季风,大雨
参考例句:
  • The monsoon rains started early this year.今年季雨降雨开始得早。
  • The main climate type in that region is monsoon.那个地区主要以季风气候为主要气候类型。
6 influenza J4NyD     
n.流行性感冒,流感
参考例句:
  • They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴