英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 用古老的热疗法治疗癌症

时间:2011-06-13 07:01来源:互联网 提供网友:vf341736   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Scientists are putting a modern spin on a cancer treatment that goes back to antiquity1. It's heat therapy, which is getting a new look with the help of microscopic2 particles of gold.
科学家们正在利用一种古代技术来治疗癌症。在纳米技术的协助下,热疗发挥出新的作用。
Cancer treatments usually involve powerful drugs or radiation. But heating up the tumor3 — hyperthermia — can also be part of the therapy.
癌症治疗通常需要采用强力药物或者是放疗技术。但是,给肿瘤加热,或者称肿瘤热疗,也可以作为治疗的一部分。
"Hyperthermia is an old technology ... first recorded in papyrus4 by the Egyptians, I believe. It's the first known treatment of breast cancer," says Jeffrey Rosen of the Baylor College of Medicine in Texas.
"The idea is that as you raise temperature, you induce a heat shock in cells, and that this makes them more susceptible5 to the damage caused by chemotherapy and radiation."
“这种治疗是通过加热,让癌细胞对化疗和放疗带来的破坏更敏感。”
Rosen has just published new research on how some new materials can help harness the potential of hyperthermia for cancer treatment.
罗森医生最近发表了一份新的研究报告,介绍一些新物质如何能让热疗医治癌症变得更安全。
One problem in using heat against cancers is that it can damage surrounding, healthy tissue. Rosen says that microscopic particles of gold — nanoparticles — can be injected into the body to make sure the heat gets to the right place.
用热疗治疗癌症有一个问题,那就是,它会伤害到周围健康的细胞组织。罗森医生表示,可以把被称为“纳米颗粒”的微粒黄金,注射进身体中,以确保热源直接进入正确的部位。
"The gold nanoparticles have this ability to be activated6 by near-infrared lasers so that they can be heated quite rapidly," he says.
他说:“黄金纳米颗粒可以被近红外线激光激活,从而非常迅速地被加热。”
And Rosen adds that the nanoparticles travel to where they're needed, to the cancer, so the healthy tissue doesn't get heated up.
罗森医生说,纳米颗粒可以到达癌细胞所在位置,这样健康的细胞组织就不会受到影响。
"You'll have those gold nanoparticles actually accumulating in the leaky blood vessels7 of the tumor, and then the laser can be used locally just to heat that area."
“我们可以让黄金纳米颗粒聚集到肿瘤上有破洞的血管上,然后使用激光局部加热那个地方。”
In this study, the tumor was heated to 42 degrees for 20 minutes. The actual target was breast cancer stem cells, the cells from which cancers grow and metastasize, and which tend to resist drug and radiation treatments.
在研究中,肿瘤被加热到42度,持续20分钟。事实上,加热的目标是那些会导致癌症生长和转移、以及对药物和化疗有抵抗力的乳腺癌干细胞。
Rosen says tests using laboratory mice suggest the heat treatments may be an effective way of augmenting8 radiation or chemotherapy for patients with some kinds of tumors, including breast cancer. But he cautions that it should not be considered a "magic bullet" in the fight against cancer.
罗森医生表示,在实验室老鼠身上所做的试验表明,对那些乳腺癌和其他一些肿瘤患者来说,热疗可能是加强化疗和放疗疗效的有效方式。但是他告诫说,不应当把这种治疗方式看作是治疗癌症的“魔术子弹”。
"We think this is a proof of principle, that this type of approach will work, but it's a bit like the gene9 therapy field was maybe 15 years ago — we're going to have to still target to the right cells and the right place."
“我们认为,这就是证明了一个原则,表明这种方式能起作用,但是这就象15年前的基因疗法一样,我们必须针对正确的位置和正确的细胞。”
Baylor College of Medicine researcher Jeffrey Rosen's paper is published in the journal Science Translational Medicine.
罗森医生的研究结果刊登在最新一期的《科学─转化医学》期刊上。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 antiquity SNuzc     
n.古老;高龄;古物,古迹
参考例句:
  • The museum contains the remains of Chinese antiquity.博物馆藏有中国古代的遗物。
  • There are many legends about the heroes of antiquity.有许多关于古代英雄的传说。
2 microscopic nDrxq     
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
参考例句:
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
3 tumor fKxzm     
n.(肿)瘤,肿块(英)tumour
参考例句:
  • He was died of a malignant tumor.他死于恶性肿瘤。
  • The surgeons irradiated the tumor.外科医生用X射线照射那个肿瘤。
4 papyrus hK9xR     
n.古以纸草制成之纸
参考例句:
  • The Egyptians wrote on papyrus.埃及人书写用薄草纸。
  • Since papyrus dries up and crumble,very few documents of ancient Egypt have survived.因草片会干裂成粉末所以古埃及的文件很少保存下来。
5 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
6 activated c3905c37f4127686d512a7665206852e     
adj. 激活的 动词activate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The canister is filled with activated charcoal.蒸气回收罐中充满了活性炭。
7 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
8 augmenting f783964437f5ef94b188085a978a7684     
使扩张
参考例句:
  • My business was now constantly augmenting, and my circumstances growing daily easier. 现在,我的业务不断扩大,我的境况日益安逸。
  • I spent a penitential weekend augmenting the green acceptable. 我临时唯有利用周末在每顶绿帽子上加一点红色上去,以免男性来宾不肯戴上。
9 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴