英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 南非评估抗击艾滋病毒取得的进展

时间:2011-06-13 07:51来源:互联网 提供网友:vf341736   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  International AIDS Day provides an opportunity to examine the efforts to combat the deadly virus that attacks the human immune system. In South Africa, whose 5.7 million HIV victims make it the most affected1 country in the world, officials and activists3 are assessing an ambitious campaign launched by the government on AIDS Day (Dec 1st) last year.
国际艾滋日提供了机会来检验抗击这种破坏人类免疫系统的致命病毒的努力的成果。在南非有570万人罹患艾滋病,这使得该国成为全世界感染艾滋病人数最多的国家,那里的官员和活动分子正在评估南非政府从去年艾滋日开始发动的一项雄心勃勃运动的成效。
South Africa's President Jacob Zuma one year ago announced what he called a new era in his government's fight against the HIV/AIDS virus.
南非总统祖玛一年前宣告他的政府向艾滋病毒所作的斗争进入他所说的新时代。
"To take our response a step forward, we are launching a massive campaign to mobilize all South Africans to get tested for HIV. Every South African should know his or her HIV status."
祖玛说:“为了在对艾滋病毒的回应方面向前迈进一步,我们正在发动一项大规模的运动,动员所有南非人都作艾滋病毒检验。”
Mr. Zuma said 15 million people would be tested for HIV in the next year, treatment programs would be expanded and a major prevention campaign would be launched.
祖玛说,明年会有1500万人作艾滋病毒检验,治疗方案也会扩展而且会启动一个重大的预防艾滋病运动。
He also called for a change of attitude toward the disease. "Let there be no more shame, no more blame, no more discrimination and no more stigma4. Let the politicization and endless debates about HIV and AIDS stop," said Zuma.
他还呼吁人们改变对这种疾病的态度。祖玛说:“让我们不再感到耻辱,不再责怪、不再歧视、不再觉得有污点。让我们停止围绕艾滋病毒和艾滋病的政治化行动和无休止的辩论。”
This represented a dramatic shift in policy from the previous government (of Thabo Mbeki) which downplayed the seriousness of the epidemic5. Critics said it caused hundreds of thousands of needless deaths.
这番评论标志不同于前南非政府的重大政策转变,前南非政府曾经低调处理艾滋病流行的严重性。批评人士说,这导致原来可以避免的成千上万病人的死亡。
AIDS activist2 Mark Heywood is deputy chairman of South Africa's National AIDS Council. He says nearly four million people have been tested in the past eight months and the number of people receiving treatment has doubled.
艾滋病活动分子海沃德是南非全国艾滋病委员会的副主席。他说,过去四个月来已经有近400万人作了艾滋病毒检验,而得到治疗的艾滋病人数字也增加了一倍。
"There are many, many positives. But having stressed the positives I also want to say that HIV remains6 a massive challenge for this country," he said.
海沃德说:“查出了许多许多呈阳性反应的人。但是在强调了检验出阳性反应的人后,我还要说的是:艾滋病毒仍然是这个国家的巨大问题。”
Heywood says HIV prevalence in South Africa has stabilized7 but deaths and new infection rates are largely unchanged. He blames this on a lack of resources, determination and planning.
他说,艾滋病在南非的流行趋势得到稳定,但是死亡率和新感染病例的比例基本上没有改变。他把这归咎于缺乏资源、决心和计划。
The United Nations issued a report last week saying that, nevertheless, progress is being made across Africa where two-thirds of all HIV victims live.
联合国上星期发出一份报告说,无论如何,非洲各地正在取得进展,而全世界三分之二的艾滋病人住在非洲。
The report said that in the past decade (2001 - 2009) new infections and deaths continent-wide had declined by 25 percent.
这份报告说,在过去十年来,非洲大陆新感染艾滋病的人数和死于艾滋病的人数都下降了百分之二十五。
South African Deputy-Health Minister Gwen Ramakgopa called it significant progress.
南非副卫生部长拉马侯帕称之为显著的进步。
"We are encouraged that particularly in sub-Saharan Africa, including in our country South Africa, we are seeing the dawn of a new era where we are starting to halt the epidemic and indeed we need to consolidate8 our efforts so that we can get into a phase of the reversal," she said.
拉马侯帕说:“尤其让我们感到鼓舞的是:在撒哈拉沙漠以南的非洲地区,其中包括我国南非,我们正在看到新时代的曙光,我们正开始制止这种疫症的流行,我们确实需要齐心协力,这样才能进入逆转艾滋病流行局面的阶段。”
But UNAIDS Regional Director Sheila Tlou said the battle was not over and warned against complacency.
但是联合艾滋病地区负责人希拉·特娄说,抗击艾滋病的斗争并没有完成,她警告人们不要自满。
"Even though the number of HIV infections is decreasing, there is still a need for prevention, because there are two new HIV infections for every one person that is put on HIV treatment," said Tlou.
希拉·特娄说:“即使艾滋病毒感染人数在减少,我们仍然需要预防,因为接受艾滋病治疗的人数,和新感染病例的人数是1比2。”
Heywood believes the global fight against HIV is at a pivotal point. "Many gains of the last decade have been driven by activism, by people with HIV standing9, making themselves seen, making themselves heard, by HIV being cast as a moral issue globally, as an issue of inequality. But I fear that approach has run out of steam, not that it has run out of legitimacy," he said.
海沃德认为,全球抗击艾滋病的斗争正处于关键时刻。海沃德说:“过去十年中的许多进展是在有关运动的驱使下取得的,是由于感染艾滋病毒的人敢于站出来亮相、大胆执言,也由于艾滋病毒的问题成为全球性的道德问题、成为不公平待遇的问题。但是我担心那种方式方法尽管合理合法却正在失去动力。”
Activists say global politics and economics are more complex now and they fear a loss of momentum10 and political commitment along with a decline in funds due to the ongoing11 financial crisis.
艾滋病活动人士说,如今全球政治和经济状况都比较复杂,他们担忧会失去动力和政治努力承诺,同时也由于金融危机而失去资金。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
2 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
3 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
4 stigma WG2z4     
n.耻辱,污名;(花的)柱头
参考例句:
  • Being an unmarried mother used to carry a social stigma.做未婚母亲在社会上曾是不光彩的事。
  • The stigma of losing weighed heavily on the team.失败的耻辱让整个队伍压力沉重。
5 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
7 stabilized 02f3efdac3635abcf70576f3b5d20e56     
v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The patient's condition stabilized. 患者的病情稳定下来。
  • His blood pressure has stabilized. 他的血压已经稳定下来了。 来自《现代英汉综合大词典》
8 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
11 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴