英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:7、联合国教科文组织升起巴勒斯坦国旗

时间:2012-01-31 02:23来源:互联网 提供网友:Jessicalv   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Palestinian president Mahmoud Abbas said he would continue to push for full United Nations membership after savoring1 one symbolic2 victory for his statehood bid, watching his flag fly over the Paris-based United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
巴勒斯坦民族权力机构主席阿巴斯观看着巴勒斯坦国旗飘扬在巴黎联合国教科文组织总部的上方。在阿巴斯品尝到推动巴勒斯坦建国的这一象征性胜利后,他说他会继续推动联合国正式成员国身份。
In a moment fraught3 with symbolism, Palestinian President Mahmoud Abbas stood under a pelting4 rain watching as his red, black, green and white flag slowly rose for the first time over the headquarters of a United Nations agency.
在这个具有象征性的时刻,巴勒斯坦民族权力机构主席阿巴斯站在毛毛细雨中看着他的红黑绿白四色国旗从一个联合国机构的总部第一次缓缓升起。
Abbas was greeted by thunderous applause by foreign dignitaries and journalists, gathered at the Paris headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to celebrate the agency's latest member. In a push for Mr. Abbas' larger statehood bid, UNESCO's general assembly voted in October to admit Palestine as its 195th member, over strong objections by Israel and the United States.
阿巴斯受到了在场数千外国政要和记者的鼓掌欢迎,他们在巴黎联合国教科文组织的总部庆祝这个机构的最新成员加入。在阿巴斯推动更高国家地位的过程中,联合国教科文组织大会不顾以色列和美国的强烈反对,在10月投票承认了巴勒斯坦为其第195个成员国。
Israel temporarily froze the transfer of funds to the Palestinian territories. Washington has suspended its funding to the UN agency, arguing only a peace treaty can establish an internationally recognized Palestinian state.
以色列暂时冻结向巴勒斯坦境内提供资金。华盛顿则中断对联合国教科文组织的资助,美国批评说,只有通过和平协议才能建立一个受国际承认的巴勒斯坦国。
But UNESCO Director General Irina Bokova said she hoped the Palestinian membership would pave the way for peace in the Middle East.
但联合国教科文组织总干事伊琳娜.博科娃说,她希望巴勒斯坦的成员身份会为中东和平铺路。
"This new membership must be a chance for all to join together around shared values and renewed ambitions for peace. In this spirit, Ladies and Gentlemen, I welcome Palestine to UNESCO," said Bokova.
博科娃说:“这个新成员身份对各方都是个机会,大家为了共同价值和重振和平努力而团结一致。各位,基于这个精神,我欢迎巴勒斯坦加入联合国教科文组织。”
Abbas offered similarly upbeat remarks. Abbas described the day as an important marker in Palestinian history, one he hoped would usher5 in chances for greater freedom, justice and peace.
阿巴斯也发表了类似的言论。阿巴斯形容这一天是巴勒斯坦历史上一个重要的里程碑,他希望能借此引来更大自由、正义和和平的机会。
At a news conference later, the Palestinian leader said negotiations6 were continuing for full United Nations membership and to join more than a dozen other international organizations, but offered no time tables. Abbas applied7 for full UN recognition in September.
这位巴勒斯坦领导人在稍后的记者会上说,就联合国正式成员国身份和加入其他十几个国际组织的谈判还在进行,但他没有提供确切的时间表。巴勒斯坦今年9月向联合国申请成为正式成员国。
Washington contributes nearly a quarter of UNESCO's annual budget, and its funding freeze has left the agency strapped8 for cash. Among other areas, UNESCO oversees9 world cultural heritage sites and educational and scientific exchanges.
联合国教科文组织年度预算将近四分之一是由华盛顿提供的,华盛顿冻结资金使这个机构陷入了资金困境。联合国教科文组织的众多任务包括了管理世界的文化遗址以及教育和科学交流。
Abbas also held talks with French President Nicolas Sarkozy, who is pushing for an upgrade of Palestine's UN status to just short of full statehood.
阿巴斯还和法国总统萨科齐举行了会面。萨科齐推动提升巴勒斯坦在联合国的地位,但不是成为正式成员国。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 savoring fffdcfcadae2854f059e8c599c7dfbce     
v.意味,带有…的性质( savor的现在分词 );给…加调味品;使有风味;品尝
参考例句:
  • Cooking was fine but it was the savoring that he enjoyed most. 烹饪当然很好,但他最享受的是闻到的各种味道。 来自互联网
  • She sat there for a moment, savoring the smell of the food. 她在那儿坐了一会儿,品尝这些食物的香味。 来自互联网
2 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
3 fraught gfpzp     
adj.充满…的,伴有(危险等)的;忧虑的
参考例句:
  • The coming months will be fraught with fateful decisions.未来数月将充满重大的决定。
  • There's no need to look so fraught!用不着那么愁眉苦脸的!
4 pelting b37c694d7cf984648f129136d4020bb8     
微不足道的,无价值的,盛怒的
参考例句:
  • The rain came pelting down. 倾盆大雨劈头盖脸地浇了下来。
  • Hailstones of abuse were pelting him. 阵阵辱骂冰雹般地向他袭来。
5 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
6 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
7 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
8 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
9 oversees 4607550c43b2b83434e5e72ac137def4     
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 )
参考例句:
  • She oversees both the research and the manufacturing departments. 她既监督研究部门又监督生产部门。 来自《简明英汉词典》
  • The Department of Education oversees the federal programs dealing with education. 教育部监管处理教育的联邦程序。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴