英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 267

时间:2020-11-30 08:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Any change, love? - No.

给点零钱吧.美女? - 不.

Oh, come on, love.Dont be like all the rest.

给点吧.美女,不要像其他人那样嘛

Rule one of looking for Sherlock Holmes, he finds you.

寻找夏洛克·福尔摩斯第一要诀.他会找到你.

Youre working for Sherlock now?

你现在为夏洛克工作了吗?

Keeps me off the streets, doesnt it? - Well...no.

我就不用流落街头了. - 并没有.

Where are you? - Cant1 you see me?

你在哪裡. - 你看不见我吗?

Well, what am I looking for?

我该去哪呢?

The lie, the lie of Leinster Gardens, hidden in plain sight.

伦斯特花园的谎言.近在眼前.

Hardly anyone notices.People live here for years and never see it.

几乎没人注意到,人们在这裡住了很久却从未留意到.

But if you are what I think you are,it will take you less than a minute.

但如果你是我想的那种人的话,你不费吹灰之力就能找到它

The houses, Mary. Look at the houses.

房子.玛丽.看著这些房子.

How did you know Id come here?

你怎么知道我会来这裡?

I knew youd talk to the people no-one else would bother with.

我知道你会去找别人不屑一顾的人.

Huh, I thought I was being clever.

我还自以为很聪明呢.

Youre always clever, Mary, I was relying on that.

你一向很聪明.玛丽.我就指著你的聪明呢.

I planted the information for you to find.

我留下讯息让你去找

30 seconds.

30秒.

But what am I looking at?

但这是什么?

No door knobs, no letterbox. Painted windows.

没有门把手.没有信箱.涂漆的窗户.

23 and 24 Leinster Gardens.The empty houses.

伦斯特花园23和24号.空房子

They were demolished2 years ago to make way for the London Underground,

因为修伦敦地铁,它们多年前已被废弃.

a vent3 for the old steam trains.

是一个老式蒸气火车的通风口

Only the very front section of the house remains4.Its just a facade5.

只有房子的前面一侧被保留了下来,只是表面的假象

Remind you of anyone, Mary?A facade?

让你想起什么人了吗.玛丽?表面假象?

Sorry, I never could resist a touch of drama.

抱歉.我总是忍不住增加戏剧性

Do come in. Its a little cramped6.

进来吧.裡面有些窄.

Do you own this place?

这栋房子是你的吗?

Hmm, I won it in a card game with the Clarence House Cannibal.

我和克拉伦斯食人族玩纸牌时赢的

Nearly cost me my kidneys,but fortunately I had a straight flush.

差点把我的肾赔进去.但还好手上有副同花顺

Quite a gambler, that woman.

那女人真是个赌棍.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cant KWAzZ     
n.斜穿,黑话,猛扔
参考例句:
  • The ship took on a dangerous cant to port.船只出现向左舷危险倾斜。
  • He knows thieves'cant.他懂盗贼的黑话。
2 demolished 3baad413d6d10093a39e09955dfbdfcb     
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。
  • They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
3 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 facade El5xh     
n.(建筑物的)正面,临街正面;外表
参考例句:
  • The entrance facade consists of a large full height glass door.入口正面有一大型全高度玻璃门。
  • If you look carefully,you can see through Bob's facade.如果你仔细观察,你就能看穿鲍勃的外表。
6 cramped 287c2bb79385d19c466ec2df5b5ce970     
a.狭窄的
参考例句:
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴