英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 中国政府出台限酬令限制明星片酬

时间:2020-08-28 09:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A Russian billionaire has attended his inaugurationas leader of humankind's first ever nation in space. Igor Ashurbeyli, a computer scientist, establishedthe space nation of Asgardia at a ceremony inVienna, Austria on Monday. In his inaugurationaddress, Mr Ashurbeyli stated that: "This day willcertainly be recorded in the annals of history as oneof the greatest events for humankind. We have established all branches of government. I cantherefore declare with confidence that Asgardia - the first space nation of the unitedhumankind - has been born." He also said his nation was a "global humanitarian1 project" thatwould pioneer the future colonization2 of space and set up human colonies on the Moon.

一俄罗斯亿万富翁参加他的就职典礼,出任人类首个太空国家领导人。Igor Ashurbeyli是一名计算机科学家,周一,他在奥地利维也纳举行的典礼上成立了太空国家,阿斯加迪亚。在就职演讲中,Ashurbeyli表示:“这一天是将被记录在人类编年史中的一天,这是人类最伟大的盛事之一。我们已成立了政府所需的所有职能部门。因此,我自信地宣布,阿斯加迪亚—统一人类的首个太空国家—诞生了。”他还称自己的国家是一个“全球人道主义项目”将开辟未来太空殖民以及在月球上建立人类殖民地。

Asgardia is named after Asgard - a flying city in ancient Scandinavian mythology3. It alreadyhas a growing number of would-be citizens. Around 200,000 people have signed up to claimtheir Asgardian nationality. Within the next 10 years, Asgardia hopes to amass4 a population of 150 million. This would make it the ninth most populous5 country. Future candidates to becomean Asgard national will have to pass an IQ test to prove they are of a higher intelligence. Theywill also have to pay an annual membership of 100 euros. Asgardia has a long-term goal tolaunch life-sustaining, high-tech6, verdant7 arks in space, where Asgardian citizens can live andprosper.

阿斯加迪亚以阿斯加德(仙宫)命名—这是古代北欧神话中的一座天空之城。想成为该国市民的人数在不断增长。约有二十万人已经注册声明自己的阿斯加迪亚国籍。在接下来的十年内,阿斯加迪亚希望聚集1.5亿人。这将使其成为人口最多的第九个国家。想成为阿斯加迪亚国民的未来候选人将要通过一项IQ测试证明他们的高智商。他们还将需要支付100欧元的年费。阿斯加迪亚的长期目标是在太空中建立能够维持生命的、被草木覆盖的高科技方舟,这样阿斯加迪亚的市民就能在此生存繁荣。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
2 colonization fa0db2e0e94efd7127e1e573e71196df     
殖民地的开拓,殖民,殖民地化; 移殖
参考例句:
  • Colonization took place during the Habsburg dynasty. 开拓殖民地在哈布斯堡王朝就进行过。
  • These countries took part in the colonization of Africa. 这些国家参与非洲殖民地的开发。
3 mythology I6zzV     
n.神话,神话学,神话集
参考例句:
  • In Greek mythology,Zeus was the ruler of Gods and men.在希腊神话中,宙斯是众神和人类的统治者。
  • He is the hero of Greek mythology.他是希腊民间传说中的英雄。
4 amass tL5ya     
vt.积累,积聚
参考例句:
  • How had he amassed his fortune?他是如何积累财富的呢?
  • The capitalists amass great wealth by exploiting workers.资本家剥削工人而积累了巨额财富。
5 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
6 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
7 verdant SihwM     
adj.翠绿的,青翠的,生疏的,不老练的
参考例句:
  • Children are playing on the verdant lawn.孩子们在绿茵茵的草坪上嬉戏玩耍。
  • The verdant mountain forest turns red gradually in the autumn wind.苍翠的山林在秋风中渐渐变红了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴