英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 台风过境 十辆新干线列车将被报废

时间:2020-12-09 07:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Ten of Japan's famous bullet1 trains will be scrapped2. They were caught in the floods after Typhoon Hagibis hit eastern Japan in October. The typhoon caused widespread damage and loss of life in Japan. There were many photos and TV footage of the 10 shiny bullet trains lined up next to each other at a train yard near the central city of Nagano. They were deep in floodwater after the nearby Chikuma River burst its banks. The trains used to run between Tokyo and a city on the Sea of Japan coast called Kanazawa. The line is now running 80 per cent of its normal services. The bullet train company said it hopes to be running a full service again by the end of March 2020.

十辆日本著名子弹头列车将被报废。十月,台风海贝思袭击日本东部后,它们全被淹没洪水之中。此次台风在日本造成大范围损失和人员伤亡。有许多照片和电视画面显示,在日本中部城市长野附近的一个火车场里,10列锃亮的子弹头列车并排停靠在一起。附近的信浓川河流决堤后,它们被洪水淹没。这些列车过去经常往返于东京和位于日本海海岸的金泽市。目前这条线路80%都在正常运营。子弹头列车公司表示希望在2020年3月底之前再次提供全面服务。

Bullet trains are called Shinkansen in Japan. They started in 1964 in time for the Tokyo Olympics. They became an iconic symbol of Japan and were the world's fastest trains. They currently3 reach speeds of 320kph. The bullet train rail network has expanded to currently consist of 2,764km. People take around 350 million rides a year on the Shinkansen. A Shinkansen president, Yuji Fukasawa, spoke4 about the flooded trains. He said the floodwater seriously damaged their motors and braking systems. The total cost of the damage is around $135 million. He said: "For stability5 and safety, we will replace the trains with newly6 built ones instead of repairing them."

在日本,子弹头列车被称为新干线,始于1964年东京奥运会期间。它们成为日本标志性象征,也曾是世界上最快的列车。它们目前的速度可达到320/每小时。该列车网络已扩展到目前的2764公里。每年大约有3.5亿人乘坐新干线。一名新干线董事Yuji Fukasawa谈及这些被洪水淹没的列车。他表示洪水严重损坏了它们的发动机和刹车系统。总损失约为1.35亿美元。他表示:“为了稳定性和安全性,我们将不予修理,而是用新造列车替换它们。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bullet GSUyA     
n.枪弹,子弹
参考例句:
  • The bullet wound in his shoulder was opened up for treatment.切开他肩上的枪伤进行治疗。
  • The bullet missed me by a hair's s breadth.那颗子弹差一点就打中了我。
2 scrapped c056f581043fe275b02d9e1269f11d62     
废弃(scrap的过去式与过去分词); 打架
参考例句:
  • This machine is so old that it will soon have to be scrapped. 这架机器太旧,快报废了。
  • It had been thought that passport controls would be scrapped. 人们曾认为会放开护照管制。
3 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 stability 0vgwY     
n.稳定,稳固
参考例句:
  • The situation is tending towards stability.局势趋于稳定。
  • She lacks emotional stability.她的情绪不稳定。
6 newly cG7xE     
adv.新近,最近;重新,再度;以新的方式
参考例句:
  • Have you reviewed for this newly published novel?你给这本新出版的小说写书评了吗?
  • It is a newly planted tree and it has not established yet.这是一颗新栽的树,还没有扎下根来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴