英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第4季 第148期:哈罗德

时间:2019-03-15 01:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Harold, I'm about to do something you're not gonna like. 哈罗德,我要做点你不喜欢的事了。

No need. I'm done. 不用了。我搞定了。
Okay, get in, get the virus, get out. 好了,进去,拿上病毒,出来。
Got a job in Barcelona next month. If we live through this, you should join me. 下个月在巴塞罗纳有活。我们要是能活下来,你该和我一起。
I already have a job. It's weird1, the pay sucks, but, uh...we could use a guy like you. 我有工作了。很奇怪,工资挺低,不过...我们用得上你这样的人。
I'm in position, Ms. Shaw. I've circumvented2 the building's firewall and accessed their security. Ready when you are. 我就位了,肖女士。我绕过了楼里的防火墙进入了安保系统。等你准备好就行动。
Command, we're in the middle of something. 长官,我们正在行动中。
We're aware, Crimson3 Six. But new orders just came through. You are instructed to eliminate all targets and secure the vials. 知道了,深红六。但有新指示。你们被要求清除所有目标并保护试剂。
Our orders were to destroy that virus, not...-You are to secure the vials and turn them over intact to a contact already en route. 我们接到的命令是摧毁病毒,不是...-你们要拿到试剂,并把他们完好无损地交给已经在路上的联系人。
A contact for whom? 谁的联系人?
That's need-to-know, Crimson Six. Do you acknowledge? Repeat, do you acknowledge? -Acknowledged. 你需要知道的就是这些,深红六。明白了吗?重复,明白了吗?-明白。
We're not on camera, are we, Finch4? 我们没上监控吧,芬奇?
Not yet. And you should know that you're not alone. Our friends from the relevant side are in the building. 还没。你该知道不止我们。相关方的朋友也在楼里。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
2 circumvented a3f20b011bdef60fe4ae8c7a6f37c85d     
v.设法克服或避免(某事物),回避( circumvent的过去式和过去分词 );绕过,绕行,绕道旅行
参考例句:
  • By such means the ban against dancing was circumvented. 这样,舞蹈就不至于被禁止。 来自英汉非文学 - 民俗
  • It can therefore be circumvented by address manipulation and explicit type conversion. 因而可以通过地址操纵和显式型别转换来绕过此保护功能。 来自互联网
3 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
4 finch TkRxS     
n.雀科鸣禽(如燕雀,金丝雀等)
参考例句:
  • This behaviour is commonly observed among several species of finch.这种行为常常可以在几种雀科鸣禽中看到。
  • In Australia,it is predominantly called the Gouldian Finch.在澳大利亚,它主要还是被称之为胡锦雀。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴