英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

影视听力 第8期:Prince Caspian 纳尔尼亚传奇2:凯斯宾王子

时间:2009-11-16 01:55来源:互联网 提供网友:fanse   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

片名:《纳尼亚传奇2》
导演:安德鲁·亚当森
主演:蒂尔达·斯文顿
   连姆·尼森
   本·巴恩斯
   瓦维克·戴维斯
片长:174分钟
出品:迪士尼 发行:中影 华夏
北美上映:2008年5月16日
中国上映:2008年6月6日

 剧情简介
  
邪恶的勋爵弥若兹(塞吉·卡斯特里图)害死了自己的兄长,并长久挟制王子凯斯宾(本·巴恩斯),伺机篡位。迫于弥若兹的谋害,凯斯宾在深夜逃离城堡,奔向纳尼亚丛林深处。在敌人的追击下,凯斯宾慌张的吹响了号角。
  
在另一个世界,彼得(威廉·莫斯里)、苏珊(安娜·帕波维尔 )、埃蒙德(斯堪德·凯恩斯)和露西(乔基·亨莉)四人已成为伦敦街头的普通学生。可是号角的吹响,让他们再次感到纳尼亚的呼唤。1300年后,受制于台尔马人的纳尼亚,正等待国王和女王的拯救。


对话文本:(系普特网友整理,文本只包括旁白影评部分,不包括电影原声。)

The Chronicles of Narnia: Prince Caspian directed by Andrew Adamson is the second movie in the Narnia series that follows the Lion, the Witch and the Wardrobe ,and it brings back those children, Peter, Edmund, Lucy and Susan who are kings and queens in Narnia ,but just ordinary kids in wartime London.

Hundreds of years have gone by in Narnia time, just a year in London time, and a couple of years in the Hollywood time , but this time the kids are swept back into that magic land to defend the Narnian underground from the Telmarines, a nasty race of humans led by a dictator played by the wonderful Italian actor Sergio Castelitto.

In a bit of a Shakespearean twist ,this usurping1 king has dispatched his brother, the rightful ruler ,and he is trying to kill Prince Caspian, the heir to the throne.

Prince Caspian is played by Ben Barnes.

Prince Caspian?

And who are you?

Peter!

High King Peter.

I believe you called.

Now this movie is similar in a lot of ways to the first one as you'd expected, it's a little more violent, it's more really of a war movie than a fantasy and there isn't quite as much cuteness and magic and Turkish Delight as there was in the first one. Although there're some fine moments of humor especially courtesy of Peter Dinklage who has specialized2 in playing angry dwarves3 in a lot of movies set in present day real world and who has a good time playing an angry dwarf4 with blond hair extensions in this one.

Drop him!That's the best you can come up with.

What I actually like to bet this movie was how beautifully it was shot in the real world sequences, how it had a real texture5 and a feel until you felt like in these early points before you re-encounter the talking animals and all of the magic, you really feel like you're in this world and that it's a very real and very beautiful and very interesting world. And it sustains that interest for most of the movie, so I sense it's a slight improvement, I like the first one, I like this one, I don't think either one of them is a great or ground-breaking movie, but the Narnia series seems to be chugging along quite well, and it'll gratify both children who have read the book and children who may be introduced to it by this movie


点击收听单词发音收听单词发音  

1 usurping 4998e29c4fba3569aa87fe1d221db5ab     
篡夺,霸占( usurp的现在分词 ); 盗用; 篡夺,篡权
参考例句:
  • Earlier the Ukrainian President dissolved Parliament because it claimed it was usurping power. 之前乌克兰总统解散国会因为国会声称要夺权。
2 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
3 dwarves 0923a3c700bba6757e5aacaea0e2097f     
n.矮子( dwarf的名词复数 );有魔法的小矮人
参考例句:
  • Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 每个种族都会争取它的拥有权:人类,矮人,巫师。 来自电影对白
  • Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves? 难道你还不了解那个矮人的倔强吗? 来自电影对白
4 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
5 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴