英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

影视听力 第32期: The Taking of Pelham 123骑劫地下铁

时间:2009-11-16 05:25来源:互联网 提供网友:fanse   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

剧情简介

伯纳德·雷德(约翰·特拉沃尔塔饰)是一名前美国雇佣兵。他带领着由四个人组成的抢劫团伙,劫持了一辆纽约地铁上的所有乘客。以此要挟纽约市政府,如果不在规定的时间内缴纳赎金,将开始杀害人质。扎格力·加勃(丹泽尔·华盛顿饰)是一名纽约地铁的调度员,同时也是高速运输管理局的中尉。他试图从中斡旋,通过与劫匪的谈判,来解救人质。但是,眼看时间紧迫,加勃便决定将自己作为人质抵押,交换其他的乘客。一场惊心动魄,斗智斗勇的拯救人质的行动,就此展开……
 

对话文本:(系普特网友整理,文本只包括旁白影评部分,不包括电影原声。)

You know, Ok, I am gonna need the R-train to switch over to the express track at the 34 Street.

Yeah. Nice one.

Yeah, right!

Unlock the door. Do it now or I will kill you.

Everybody out.

This side, facing the window.

Control centre calling Pelham 123.

Why did you stop 123? You are all green ahead.

Rail Control Centre, do you read me?

Who is this?

This is a man who is gonna give the city a run for its money.

Now what is the price for New York City hostages this morning?

What do you think? A million apiece is too high?

No. I am not a hostage negotiator. I am a civil service employee. 

Oh, I think you do just fine.

Now what time do you got on your watch?

2:13.

59 minutes, I am gonna start killing1 passengers.

You don't want innocent people dying, do you?

You tell me.

Life is simple now; you just have to do what I say.

Call the mayor now.

Somebody just hijacked2 Pelham 123.

You don't think this was fate, you and me?

You know, I am just the guy. I am just the guy on the other end of the mic.

I do like you, man; you may be the last friend I ever make.

How would we gonna give the money here?

They're shutting down every intersection3 from here to Brooklyn.

The money is on the way.

Look out!

There was an accident,

Now somebody else has to die,

Those cops are gonna be down that tunnel.

We’ve got an easy shot. Please advise!.

Let them unload on me.

I wanna make you a deal. I will trade you for all these passengers.

You don't have to do this,

They want me to take the money down to the tunnel.

You do what you have to do, but we need milk. So on your way home I want you to bring a gallon.

I could get half a gallon; I’ll get half a gallon. 

You're just like me Garber.

No, you just want to need this.

You got five seconds.

Ok.

Five.

Four.

We didn't know how the day was gonna start.

Three.

I know exactly how it’s gonna start.

Two.

Yeah. But do you know how it is gonna end?

One.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 hijacked 54f3e68c506e45e75f9a155a27738c2f     
劫持( hijack的过去式和过去分词 ); 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图)
参考例句:
  • The plane was hijacked by two armed men on a flight from London to Rome. 飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持。
  • The plane was hijacked soon after it took off. 那架飞机起飞后不久被劫持了。
3 intersection w54xV     
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
参考例句:
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴