-
(单词翻译:双击或拖选)
这一段是迈克带领众逃犯通过精神病病房来到医务室,打算再从医务室逃脱出去的一段。假扮成精神病患者、混进病房、干掉狱警,这一段真是险境丛生、惊险刺激。
[00:41.62][剧情]
[01:01.26]播放音频
[01:03.19]We're in the sticks.
[01:04.68]You know how many people would have heard a jet like this land?
[01:08.22]Don't worry about it.
[01:14.99]False alarm.
[01:16.05]Back to the psych ward1, everyone.
[01:19.24]Walking with me, now.
[01:21.07]Very good.
[01:22.60]Just got to keep on walking.
[01:51.83]Hold up!
[01:54.35]Got some stragglers.
[01:55.99]Cool.
[01:57.75]Let's go!
[02:02.89]Wait a minute.
[02:04.24]That's not whack2 shack3-issue.
[02:05.46]Everybody, stop!
[02:06.65]Stay where you are!
[02:08.22]I said stay where you are.
[02:10.52]What's the problem?
[02:15.90]That's john Abruzzi right there.
[02:18.08]Yeah, that's...
[02:19.89]That's bad news.
[02:21.72]Listen, you got that sedative4 you were talking about?
[02:24.15]Yeah.
[02:25.38]You got some now?
[02:27.69]Yeah.
[02:28.34]Let's have it.
[02:33.98]This will put him out, right?
[02:35.35]Like a light.
[02:44.27]Let's go.
[02:45.00]Let's go. Let's go!
[02:46.41]Where we going? Where we going?
[02:48.04]Straight down the hall.
[02:51.72]讲解
[02:55.39]原声播放--请用心收听、理解
[03:01.99]We're in the sticks.
[03:03.53]You know how many people would have heard a jet like this land?
[03:15.31]原声播放--请用心收听、理解
[03:17.03]Don't worry about it.
[03:20.79]原声播放--请用心收听、理解
[03:23.13]False alarm.
[03:26.87]原声播放--请用心收听、理解
[03:29.01]Back to the psych ward, everyone.
[03:33.53]原声播放--请用心收听、理解
[03:36.35]Walking with me, now.
[03:39.99]原声播放--请用心收听、理解
[03:41.46]Very good.
[03:44.02]原声播放--请用心收听、理解
[03:46.81]Just got to keep on walking.
[03:51.25]原声播放--请用心收听、理解
[03:57.62]Hold up!
[03:58.52]Got some stragglers.
[04:00.06]Cool.
[04:04.91]原声播放--请用心收听、理解
[04:07.81]Let's go!
[04:09.96]原声播放--请用心收听、理解
[04:16.78]Wait a minute.
[04:17.95]That's not whack shack-issue.
[04:20.51]Everybody, stop!
[04:22.09]Stay where you are!
[04:30.80]原声播放--请用心收听、理解
[04:32.90]I said stay where you are.
[04:37.87]原声播放--请用心收听、理解
[04:40.19]What's the problem?
[04:43.26]原声播放--请用心收听、理解
[04:46.92]That's John Abruzzi right there.
[04:51.52]原声播放--请用心收听、理解
[04:55.65]Yeah, that's...
[04:57.23]That's bad news.
[05:01.69]原声播放--请用心收听、理解
[05:05.71]Listen, you got that sedative you were talking about?
[05:08.67]Yeah.
[05:13.56]原声播放--请用心收听、理解
[05:17.64]You got some now?
[05:18.69]Yeah.
[05:22.57]原声播放--请用心收听、理解
[05:24.22]Let's have it.
[05:26.98]原声播放--请用心收听、理解
[05:30.36]This will put him out, right?
[05:32.23]Like a light.
[05:36.75]原声播放--请用心收听、理解
[05:46.21]Let's go.
[05:47.81]Let's go. Let's go!
[05:49.29]Where we going? Where we going?
[05:51.18]Straight down the hall.
[06:13.94]语言点
[06:15.92]in the stick 棍, 棒, 手杖
[06:31.43]jet 喷气式飞机
[06:34.91]land 着陆; 登陆
[06:39.64]The plane will land in five minutes.
[06:46.40]We landed safety.
[06:51.09]false alarm 错误警报
[06:54.24]false 虚假的;错误的
[06:56.84]alarm 警报
[07:00.46]psych ward 精神病病房
[07:03.15]psych
[07:04.55]psychology
[07:09.54]精神病人
[07:11.07]ward 牢房, 病房
[07:14.71]keep on walking
[07:17.04]keep on doing sth.
[07:20.71]He just kept on writing.
[07:25.83]hold up
[07:30.08]hold on
[07:32.30]straggler 落后者;走失者
[07:43.99]cool
[07:49.19]whack shack issue
[07:51.12]whack shack 封闭的房间 / 病房
[07:55.67]issue
[07:58.24]That's not a whack shack Issue.
[08:08.06]sedative 镇静剂
[08:11.76]put…out 放倒、打败
[08:17.39]like a light
[08:18.60]light 光,光亮
[08:21.67]like a light
[08:26.84]light
[08:38.26]straight 直接地;立即地
[08:43.24]Went straight home.
[08:47.03]The car went straight down the road.
[09:23.54]谢谢收听
1 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
2 whack | |
v.敲击,重打,瓜分;n.重击,重打,尝试,一份 | |
参考例句: |
|
|
3 shack | |
adj.简陋的小屋,窝棚 | |
参考例句: |
|
|
4 sedative | |
adj.使安静的,使镇静的;n. 镇静剂,能使安静的东西 | |
参考例句: |
|
|