-
(单词翻译:双击或拖选)
麦克一行逃犯成功逃出监狱,准备驱车前往飞机停靠的地方,只有登上飞机,对他们来说,才是真正的逃之夭夭。可就在去往机场的途中,汽车熄火了。这一段就是他们纷纷下车后的谈话,充分表现了他们的焦急、盼望、害怕、茫然的复杂心情。
[00:41.57][剧情]
[01:06.62]播放音频
[01:09.16]Hurry it up.
[01:10.55]Just let papi work a little bit of his magic, okay?
[01:13.04]You know what you're doing?
[01:14.35]Are you kidding me?
[01:15.43]Hot-wiring this thing is like hot-wiring a toaster.
[01:17.74]Now, if it were to be an Acura, or one of those Chinese cars,
[01:20.38]that's a whole different story.
[01:22.00]Electronic ignition, computer chips, forget about it.
[01:25.82]But no, we're good.
[01:28.30]That chopper's gonna be coming back again, so hurry up.
[01:45.14]What they got in Mexico, anyhow?
[01:48.54]You never been there?
[01:50.30]Ain't never been nowhere except for Iraq, Chi-town and Fox River.
[01:56.79]What you looking at?
[02:01.02]Look, man. Is it a place where you can have a family?
[02:09.70]Lots of families down there, so I hear.
[02:12.80]Man, you know what I'm talking about.
[02:14.83]For a black man, an American man with a family.
[02:20.32]So that's the plan?
[02:22.61]They're going to meet you down in Mexico?
[02:25.60]It's worse to not see them.
[02:28.27]And I can't do that no more.
[02:30.43]Not much of a life for them.
[02:32.75]But it'll be a life.
[02:36.52]More than what me and them have been having for the last two years, man.
[02:44.03]They're family, snowflake.
[02:47.45]Ain't no way in hell1 I'm leaving them behind.
[02:51.67]讲解
[02:55.31]原声播放--请用心收听、理解
[03:00.87]Hurry it up. Just let papi work a little bit of his magic, okay?
[03:10.46]原声播放--请用心收听、理解
[03:12.91]You know what you're doing?
[03:14.69]Are you kidding me?
[03:20.02]原声播放--请用心收听、理解
[03:22.78]Hot-wiring this thing is like hot-wiring a toaster.
[03:31.37]原声播放--请用心收听、理解
[03:36.11]Now, if it were to be an acura, or one of those chinese cars,
[03:40.49]that's a whole different story.
[03:49.15]原声播放--请用心收听、理解
[03:52.46]Electronic ignition, computer chips, forget about it.
[04:01.24]原声播放--请用心收听、理解
[04:03.16]But no, we're good.
[04:08.49]原声播放--请用心收听、理解
[04:12.41]that chopper's gonna be coming back again, so hurry up.
[04:18.86]原声播放--请用心收听、理解
[04:23.20]What they got in Mexico, anyhow?
[04:28.71]原声播放--请用心收听、理解
[04:30.98]You never been there?
[04:34.76]原声播放--请用心收听、理解
[04:40.38]Ain't never been nowhere except for Iraq, Chi-town and Fox River.
[04:50.99]原声播放--请用心收听、理解
[04:53.13]What you looking at?
[04:56.47]原声播放--请用心收听、理解
[05:04.24]Look, man…is it a place where you can have a family?
[05:10.75]原声播放--请用心收听、理解
[05:15.12]Lots of families down there, so I hear.
[05:22.43]原声播放--请用心收听、理解
[05:29.33]Man, you know what I'm talking about.
[05:31.62]For a black man, an American man with a family.
[05:40.08]原声播放--请用心收听、理解
[05:42.73]So that's the plan?
[05:46.61]原声播放--请用心收听、理解
[05:49.42]They're going to meet you down in Mexico?
[05:54.82]原声播放--请用心收听、理解
[05:57.88]It's worse to not see them.
[06:02.71]原声播放--请用心收听、理解
[06:05.06]And I can't do that no more.
[06:09.57]原声播放--请用心收听、理解
[06:14.93]Not much of a life for them.
[06:16.78]But it'll be a life.
[06:23.74]原声播放--请用心收听、理解
[06:28.67]More than what me and them have been having for the last two years, man.
[06:37.59]原声播放--请用心收听、理解
[06:40.56]They're family, snowflake.
[06:45.72]原声播放--请用心收听、理解
[06:50.74]Ain't no way in hell I'm leaving them behind.
[07:10.66]语言点
[07:12.60]hot-wiring
[07:14.94]hotwiring 热启动
[07:27.97]toaster 烤面包机
[07:30.68]electronic ignition
[07:33.98]ignition 点火、启动
[07:40.65]hot-wiring
[07:42.88]chip 芯片、集成电路板
[07:46.51]chopper 直升飞机
[07:50.87]never been there
[07:58.15]Have you been to France? No, I have never been there.
[08:06.35]You (have) never been there?
[08:11.52]Chi-town = China-town
[08:17.35]no more = anymore 还、再
[08:23.64]I can't do that any more.
[08:26.51]ain't = am not 不是
[08:35.45]no way 不,决不
[09:08.77]谢谢收听
1 hell | |
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满 | |
参考例句: |
|
|