-
(单词翻译:双击或拖选)
模仿文本: Ariel Sharon, farmer, soldier, robustly1 conservative political leader, was once the darling of the Jewish settler movement. Holding on to what some called the "historic land of Israel", the territory captured in the 1967 Six-Day War, was a central plank2 of Mr Sharon's ideology3. But times changed and Ariel Sharon ultimately changed with them. His was the political journey that mirrored the destiny of the Jewish state itself.
译文:阿里埃勒·沙龙,曾经的农夫、士兵和强硬的保守派政治领袖,曾是犹太人定居运动的宠儿。坚持所谓的“以色列固有领土”是沙龙意识形态的核心,这些领土指1967年“六日战争(即第三次中东战争——译者注)”中以色列获取的领土。但是时光荏苒,沙龙最终也顺时而变。他的政治生涯正是以色列这个犹太国家自身命运的映射。
点击收听单词发音
1 robustly | |
adv.要用体力地,粗鲁地 | |
参考例句: |
|
|
2 plank | |
n.板条,木板,政策要点,政纲条目 | |
参考例句: |
|
|
3 ideology | |
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识 | |
参考例句: |
|
|