-
(单词翻译:双击或拖选)
趣谈英语“Dog”的用法
Dog(狗):
常指人,好人坏人都可以;bitch(母狗),则指泼妇
You are a lucky dog.你真是个幸运儿。
My boss is a jolly dog.我的老板是个风趣的家伙。
Every dog has his day.凡人都有得意时。
David works like a dog .David工作真卖劲儿。
The film must be a real dog.这部电影一定很糟糕。
Your partner is a dirty dog.你的合伙人是个卑鄙小人。
The poet died like a dog .这位诗人潦倒而死。
They treated him like a dog.他们把他看得粪土不如。
You can't teach an old dog new tricks.老人难改变。
He is really a dead dog.他是个没用的东西。
Don't talk to me like that,you bitch!你这泼妇,别跟我这样说话。(慎用)
There is no point in having a dog--eat--dog attitude.
情景对话
A: We are just making a living here and I thind there is no point in having a dog-
-eat--dog attitude.
B: You are absolutely right.We should be more cooperative.
A: 我们都是在这里谋生,我想采取相互攻击的态度是没有意义的。
B: 你是对的,我们应该精诚合作。
在英语中,由动物构成的英语短语诙谐幽默、秒趣横生并且寓意深刻。有时在口语中用上几句
,会令人有耳目一新的感觉。但使用时要注意东西方文化中动物的比喻和象征的差异,以免造成误
解。
Dog(狗):
常指人,好人坏人都可以;bitch(母狗),则指泼妇
You are a lucky dog.你真是个幸运儿。
My boss is a jolly dog.我的老板是个风趣的家伙。
Every dog has his day.凡人都有得意时。
David works like a dog .David工作真卖劲儿。
The film must be a real dog.这部电影一定很糟糕。
Your partner is a dirty dog.你的合伙人是个卑鄙小人。
The poet died like a dog .这位诗人潦倒而死。
They treated him like a dog.他们把他看得粪土不如。
You can't teach an old dog new tricks.老人难改变。
He is really a dead dog.他是个没用的东西。
Don't talk to me like that,you bitch!你这泼妇,别跟我这样说话。(慎用)
There is no point in having a dog--eat--dog attitude.
情景对话
A: We are just making a living here and I thind there is no point in having a dog-
-eat--dog attitude.
B: You are absolutely right.We should be more cooperative.
A: 我们都是在这里谋生,我想采取相互攻击的态度是没有意义的。
B: 你是对的,我们应该精诚合作。
在英语中,由动物构成的英语短语诙谐幽默、秒趣横生并且寓意深刻。有时在口语中用上几句
,会令人有耳目一新的感觉。但使用时要注意东西方文化中动物的比喻和象征的差异,以免造成误
解。