-
(单词翻译:双击或拖选)
reform and opening up and in the modernization1 drive改革开放和社会主义现代化建设
put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Congress ofthe Communist Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and theguidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents以邓小平理论和”三个代表” 重要思想为指导,贯彻落实党的十六大精神Per capita GDP
人均国内生产总值
financial strength grew noticeably
财力明显增强
total government revenue total import and export volume全国财政收入 进出口总额
urban per capita disposable income rural per capita net income城镇居民人均可支配收入 农民人均纯收入
grew in real terms first manned spaceflight实际增长 首次载人航天飞行
overall national strength communicable disease综合国力 传染性疾病
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak在全国范围内实行群防群控
primary-level organizations prevention and treatment work基层组织 预防救治工作
大家可以看见这些都是必须要掌握的新东方基础口译词汇必备中的词汇,也能够看出来,这些词汇比我们以前学习的重要困难点。这也是口译考试的难点所在,需要大家掌握非常多的词汇量,这就需要大家平时的积累和考试之前的复习了。
点击收听单词发音
1 modernization | |
n.现代化,现代化的事物 | |
参考例句: |
|
|
2 fiscal | |
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的 | |
参考例句: |
|
|
3 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
4 monetary | |
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的 | |
参考例句: |
|
|
5 rectify | |
v.订正,矫正,改正 | |
参考例句: |
|
|
6 standardize | |
v.使符合标准,使标准化 | |
参考例句: |
|
|