-
(单词翻译:双击或拖选)
Sa-a-a-d movies always make me cry
悲伤的电影总是让我哭。
He said he had to work so I went to the show alone
他说不得不去工作,我只好独自观赏电影。
They turned down the lights and turned the projector1 on
当灯光变暗,电影就要放映时,
And just as the news of the world started to begin
那个尽人皆知的传说又在重现---
I saw my darlin’and my best friend walk in
我的好友与我的心爱相携而入。
Though I was sittin’ there they didn’t see
他们并没有看见我坐在那里,
And so they sat right down in front of me
他们刚好坐在我前面,
When he kissed her lips2 I almost died
他吻她时我几乎要死去,
And in the middle of the color cartoon I started to cry.
在彩色卡通电影放映中我开始哭泣。
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry
喔……悲伤电影总令我哭泣,
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry
喔……悲伤电影总令我哭泣,
And so I got up and slowly walked on home
我起身离开慢慢走回家,
And mama saw the tears3 and said “what’s wrong?”
妈妈看见泪流满面的我,问发生了什么?
And so to keep from telling her a lie
我用谎言来回避她---
I just said “sa-a-a-d movies make me cry”
我仅仅说:是悲伤电影令我哭泣。
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry
喔……悲伤电影总令我哭泣,
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry
喔……悲伤电影总令我哭泣,
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
喔……
Ooh, ooh, ooh, ooh
喔……
歌词:They turned down the lights and turned the projector on.
他们关掉灯光,打开电影放映机。
这句歌词包含关于turn的两个短语,第一个是turn down。在歌词中表示“调低、关小”。再比如:
Please turn the radio down a bit.请把收音机关小点。
Turn down还有“拒绝”的意思。比如:
She turned down every offer of help.别人提出的帮助他都拒绝了。
Turn down the thumb4?v.贬低;反对
All of them turn down the thumb at the suggestion.
他们大家都反对这一建议。
歌词中关于turn的第二个短语是turn on,一般是“打开”的意思,开灯就是turn on the light,再来听个例句:
He asked me to turn on the radio for him. 他让我替他打开收音机。
歌词是说打开projector-放映机。
歌词:When he kissed her lips I almost died, and in the middle of the color cartoon I started to cry.
当他亲吻她的嘴唇,我几乎要晕死过去,在彩色喜剧电影中途我开始哭泣。
看见心爱的人在亲吻别人的嘴唇lips,“我”的感觉是I almost died感觉快要死掉了,结果就是in the middle of the color cartoon I started to cry. 在彩色卡通电影放映中我开始哭泣。
In the middle of:?正在 ... 当中; 在 ... 的中部。
He is standing5 in the middle of the classroom.
他正站在教室中间。
She came in the middle of the day.
她在中午的时候来了。
He broke down in the middle of his speech.
他讲了半截停了下来。
歌词:And mama saw the tears and said "what's wrong?" And so to keep from telling her a lie, I just said "sa-a-a-d movies make me cry".
妈妈看见泪流满面的我,问发生了什么?我用谎言来回避她。我只是说:是悲伤的电影让我哭泣。
What’s wrong?是一个太常见了句子了,意思是:怎么了?咋了?出什么事了?
What's wrong? What's the matter? Are you feeling well? How are you feeling?
这一连串是说:你怎么了?出什么问题了?你还好吗?感觉怎么样?
What’s wrong后面可以加"with you" 意思是你怎么了,如果语气温柔则表示关心,如果语气严厉就有了强烈的指责意味,认定了问题出在“你”身上,所以用的时候要注意场合!
来对比一下:
What 's wrong with you? You don't look well today.
你怎么啦?你今天看起来脸色不好。——这一句是关心。
What's wrong with you? Why can't you sit still?
Sit still表示安静地坐着,这个例句是嫌弃别人太吵闹,意思是说:
你怎么了?你为什么不能安静地坐会儿?
好的,接下来想说的是tell a lie,“说谎”的意思。
Did he tell a lie or did he tell the truth? 他讲的是谎话还是实话?
You shouldn't tell a lie in front of the boss6. 你不该当着老板的面撒谎。
关于谎言想再提一个短语:white lie,白色谎言,其实就是善意的谎言,例如:
I have to tell a white lie because he is so sick.
他太虚弱了,我不得不讲了个善意的谎言。
1 projector | |
n.投影机,放映机,幻灯机 | |
参考例句: |
|
|
2 lips | |
abbr.logical inferences per second 每秒的逻辑推论n.嘴唇( lip的名词复数 );(容器或凹陷地方的)边缘;粗鲁无礼的话 | |
参考例句: |
|
|
3 tears | |
n.眼泪( tear的名词复数 );破洞;裂口;裂缝v.撕( tear的第三人称单数 );(使)分裂;撕碎;扯破 | |
参考例句: |
|
|
4 thumb | |
n.拇指;vt.示意要求搭车,用拇指翻页翻阅;vi.翻页 | |
参考例句: |
|
|
5 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
6 boss | |
n.老板,上司;v.指挥,控制 | |
参考例句: |
|
|