英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 傲慢与偏见
  • 《傲慢与偏见》 第7章(2)

    I am astonished, my dear, said Mrs. Bennet, that you should be so ready to think your own children silly. If I wished to think slightingly of any body's children, it should not be of my own, however. 班纳特太太对她丈夫说:我真奇怪,亲爱...

  • 《傲慢与偏见》 第7章(1)

    MR. BENNET'S property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation; and their mother's fortune, though ample for her situation in...

  • 《傲慢与偏见》 第6章(3)

    That is a question which Mr. Darcy only can answer. But if he does it any more, I shall certainly let him know that I see what he is about. He has a very satirical eye, and if I do not begin by being impertinent myself, I shall soon grow afraid of hi...

  • 《傲慢与偏见》 第6章(2)

    Yes; these four evenings have enabled them to ascertain that they both like Vingt-un better than Commerce; but with respect to any other leading characteristic, I do not imagine that much has been unfolded. 是的;这四个晚上叫他们彼此摸透...

  • 《傲慢与偏见》 第5章(2)

    Are you quite sure, Ma'am? -- is not there a little mistake? said Jane. -- I certainly saw Mr. Darcy speaking to her. 你的话靠得住吗,妈妈?──一点儿没说错吗?吉英说。我清清楚楚看到达西先生跟她说话的。 Aye -...

  • 《傲慢与偏见》 第5章(1)

    WITHIN a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularly intimate. 距离浪博恩不远的地方,住着一家人家,这就是威廉卢卡斯爵士府上。 Sir William Lucas had been formerly in trade in Meryton, w...

  • 《傲慢与偏见》 第4章(2)

    Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly an hundred thousand pounds from his father, who had intended to purchase an estate, but did not live to do it. -- Mr. Bingley intended it likewise, and sometimes made choice of his county; 彬格莱...

  • 《傲慢与偏见》 第4章(1)

    WHEN Jane and Elizabeth were alone, the former, who had been cautious in her praise of Mr. Bingley before, expressed to her sister how very much she admired him. 吉英本来并不轻易赞扬彬格莱先生,可是当她和伊丽莎白两个人在一...

  • 《傲慢与偏见》 第3章(3)

    The evening altogether passed off pleasantly to the whole family. Mrs. Bennet had seen her eldest daughter much admired by the Netherfield party. Mr. Bingley had danced with her twice, and she had been distinguished by his sisters. Jane was as much g...

  • 《傲慢与偏见》 第3章(2)

    The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his...

听力搜索