英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--外出就餐?此款app帮您找到安静餐厅

时间:2019-03-14 23:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

It’s dinnertime at Gabriel’s in New York City and the dining room is bustling2.Above the din1, it’s easy to overlook something else customers can hear each other.All these ceiling tiles are soundproof, this little runner that I have above my head is soundproof, I mean, I even have soundproofing in the kitchen.With an approximate reading of 72 decibels3, Gabriel’s earns a spot on the quiet list, a compilation4 of restaurants where noise is not on the menu.The list is affiliated5 with the SoundPrint app.SoundPrint was created for anybody who’s ever gone to a restaurant whether it’s with your relatives or on a date and you want to be able to hear across the table and you find your voice getting louder and louder.The iPhone app lets users contribute a sound check or reading of the noise level in any restaurant.

这是晚餐时间的纽约市Gabriel餐厅,餐厅熙熙攘攘,喧嚣之下,除了顾客彼此的话,其他东西很难引起注意。所有这些天花板瓷砖都是隔音的,我头顶上的这个小跑道是隔音的,我的意思是,我甚至在厨房里都配有隔音设备。Gabriel餐厅的噪声读数大约为72分贝,位列安静名单之上,这是一个餐厅的汇编,有噪音的餐厅不能上榜。该名单是SoundPrint app出品的。SoundPrint是为所有去餐馆的人创建的,无论是与你的亲戚聚餐还是约会,你都希望能够在桌子对面听到对方的声音,但是你会发现你的声音越来越大。这款苹果app让用户可以任何餐厅检查噪音或读取噪音级别。

Under 71 decibels is considered quiet.71 to 75 is moderate.75 to 79 is loud and anything over 80 is considered very loud.SoundPrint developers found the microphones and iPhones to be comparable to a professional sound level meter.The sound checks are averaged and users can search a compendium6 of restaurants ranked by loudness, and the benefits go beyond dining.If you are in a louder very loud environment for prolonged periods, it will damage your hearing.Owner Gabriel Aiello can attest7 to this having worked in a noisy restaurant years before opening his own.We had wood floors and a metal ceiling, and on the weekends, because we were so busy when I would hit the pillow at night, my ears would be ringing.These days Aiello hears more ringing up of checks and says the lower noise levels are good for business.It always comes back that you know everyone’s had a good experience.I think even the customers underestimate how the experience changes when they can communicate.At Gabriel’s, the conversations are savored8 as much as the food.

低于71分贝择认为是安静的。71至75分贝是适度的。75到79分贝是喧嚣的,任何噪声指数超过80分贝就会认为是非常嘈杂的。SoundPrint的开发人员发现麦克风和苹果手机可以与专业的声级计相媲美。声音检查是平均的,用户可以搜索按噪声排名的餐馆名单,其好处不仅限于用餐。如果长时间处于噪声很大的环境中,您的听力会收到损害。店主Gabriel Aiello可以证明这一点,在他开自己的餐厅之前,他曾在一家嘈杂的餐厅工作多年。我们的地板是木质的,天花板是金属制的,因为周末餐厅非常忙,晚上我打算睡觉时,头碰到枕头,我就会耳鸣。这些天,Aiello听到的更多是支票的声音,他表示较低的噪声水平有利于做生意。顾客都会再来,每个人都有一个很好的体验。在我看来,即使客户也低估了他们沟通时消费体验发生的变化。Gabriel店里,人们交流愉悦,用餐愉快。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
2 bustling LxgzEl     
adj.喧闹的
参考例句:
  • The market was bustling with life. 市场上生机勃勃。
  • This district is getting more and more prosperous and bustling. 这一带越来越繁华了。
3 decibels 05e497be99c28b77edff352bf9305209     
n.分贝( decibel的名词复数 )
参考例句:
  • The typical lawn mower makes about 90 decibels of noise. 典型的割草机发出的声响约为90分贝。 来自《简明英汉词典》
  • A normal conversation reaches 55 decibels. 普通的谈话即可达55分贝。 来自《简明英汉词典》
4 compilation kptzy     
n.编译,编辑
参考例句:
  • One of the first steps taken was the compilation of a report.首先采取的步骤之一是写一份报告。
  • The compilation of such diagrams,is of lasting value for astronomy.绘制这样的图对天文学有永恒的价值。
5 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
6 compendium xXay7     
n.简要,概略
参考例句:
  • The Compendium of Materia Medica has been held in high esteem since it was first published.“本草纲目”问世之后,深受人们的推重。
  • The book is a compendium of their poetry,religion and philosophy.这本书是他们诗歌、宗教和哲学的概略。
7 attest HO3yC     
vt.证明,证实;表明
参考例句:
  • I can attest to the absolute truth of his statement. 我可以证实他的话是千真万确的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place. 这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
8 savored b2e8dc5ced86b908663d80760a443370     
v.意味,带有…的性质( savor的过去式和过去分词 );给…加调味品;使有风味;品尝
参考例句:
  • We savored the barbed hits in his reply. 我们很欣赏他在回答中使用的带刺的俏皮话。 来自《简明英汉词典》
  • We savored, (the pleasures of) mountain life to the full. 我们充分体会了山居生活的乐趣。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴