-
(单词翻译:双击或拖选)
This is VOA news. Via remote, I'm Marissa Melton. A growing number of Republican lawmakers have joined US President Donald Trump's extraordinary effort to overturn the Presidential election, pledging to reject the results when Congress meets next week to count the electoral college votes and certify1 President-Elect Joe Biden's win. On Saturday, Republican Senator Ted2 Cruz of Texas announced a coalition3 of 11 senators who will vote against certain state electors unless Congress appoints an electoral commission to immediately conduct an audit4 of the election results. Earlier a GOP senator Josh Holley of Missouri said he would object to the vote tallies5. Both acknowledge that they are unlikely to change the results of the election, which state and federal officials say ran smoothly6. Mr. Biden is set to be inaugurated on January 20th.
这里是美国之音新闻。我是玛丽莎·梅尔顿,为您带来远程报道。越来越多的共和党议员联同美国总统特朗普一起不遗余力推翻总统选举,他们承诺在国会下周开会统计选举人团选票并证明当选总统拜登获胜时拒绝选举结果。周六,德克萨斯州的共和党参议员特德·克鲁兹宣布了一个由11名参议员组成的联盟,除非国会任命一个选举委员会立即对选举结果进行审计,否则他们将投票反对某些州的选举人票。早些时候,来自密苏里州的共和党参议员乔希·霍利说,他将反对计票。两人都承认他们不太可能改变选举结果,州和联邦官员说选举进行得很顺利。拜登先生定于1月20日就职。
Officials in India and in the United States have announced some progress toward expanded COVID-19 immunization campaigns. New Delhi staged nationwide drills on Saturday to launch one of the world's biggest Coronavirus vaccination7 programs. Meanwhile, the country's drug regulator approved two vaccines8, one developed by AstraZeneca and Oxford9 University, the other by Bharat biotech and the state-run Indian Council of medical research. India as the world's second most populous10 country, it has more than 10.3 million confirmed COVID-19 infections, and that's second only to the United States. In the US, the Centers for Disease Control and Prevention on Saturday said the country had administered more than 4.2 million doses of COVID-19 vaccines nationwide and had distributed more than 13 million doses. The US continues to lead the world with more than 20 million infections. That's about one fourth of the 84 and a half million COVID-19 cases recorded globally. VOA news.
印度和美国的官员已经宣布在扩大新冠免疫运动方面取得了一些进展。新德里周六举行了全国性的演习,启动了世界上最大的冠状病毒疫苗接种项目之一。与此同时,印度药品监管部门批准了两种疫苗,一种是阿斯利康和牛津大学研发的,另一种是巴拉特生物技术公司和国营印度医学研究委员会研发的。印度是世界上第二人口大国,有1030多万人被确诊感染了新冠病毒,确诊人数仅次于美国。美国疾病控制和预防中心周六表示,美国已在全国范围内注射了420多万剂新冠疫苗,并分发了1300多万剂疫苗。美国继续以超过2000万的感染率领跑世界。这大约是全球记录的8450万新冠病例的四分之一。美国之音新闻。
1 certify | |
vt.证明,证实;发证书(或执照)给 | |
参考例句: |
|
|
2 ted | |
vt.翻晒,撒,撒开 | |
参考例句: |
|
|
3 coalition | |
n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|
4 audit | |
v.审计;查帐;核对;旁听 | |
参考例句: |
|
|
5 tallies | |
n.账( tally的名词复数 );符合;(计数的)签;标签v.计算,清点( tally的第三人称单数 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合 | |
参考例句: |
|
|
6 smoothly | |
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地 | |
参考例句: |
|
|
7 vaccination | |
n.接种疫苗,种痘 | |
参考例句: |
|
|
8 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
10 populous | |
adj.人口稠密的,人口众多的 | |
参考例句: |
|
|