英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2021--特朗普支持者攻陷国会山

时间:2021-01-10 14:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA news reporting. Via remote I’m Michael Brown. US lawmakers at this hour are debating the objection to the state of Pennsylvania's electoral vote. Hours after hundreds of pro-Trump1 protesters stormed the Capitol Building, forcing lawmakers to seek shelter, interrupting the certification of Joe Biden's Electoral College victory. Since the proceedings2 resumed the House of Representatives voted overwhelmingly to reject an objection to President-elect Biden's win in Arizona joining the Senate in upholding the results of the election there. President Trump stirred up the protesters at a rally early Wednesday near the White House and later released a video on Twitter saying he loved them, urging them to go home. But not before his followers3 rushed the Capitol, some vandalizing the building. One woman was shot and killed, the circumstances of the shooting are being investigated.

欢迎收听美国之音新闻。我是迈克·布朗,为您带来远程报道。此时此刻,美国国会议员正在就反对宾夕法尼亚州选举人票进行辩论。数小时前,数百名支持特朗普的抗议者冲进国会大厦,迫使议员寻求庇护,这一行动中断了国会清点选举人票,确认乔·拜登胜选的认证。国会计票程序恢复以后,众议院以压倒性多数否决了亚利桑那州反对当选总统拜登获胜的意见,与参议院一道支持亚利桑那州的选举结果。特朗普总统星期三早些时候在白宫附近的一次集会上煽动抗议者,后来在推特上发布了一段视频,声称自己爱他们,并敦促他们回家。但不久之后,他的追随者们就冲进了国会大厦,一些抗议者甚至破坏了这座建筑。一名妇女被枪杀,枪击事件正在调查中。

Washington's Mayor declared a curfew until 6am this morning, and police in riot gear arrived to move the demonstrators away. President-elect Joe Biden condemned4 the protesters storming the Capitol Building, calling the action an assault on the most sacred of America's undertakings5, “the doing of people's business.” Biden and vice6 president Kamala Harris will be sworn into office on January 20th. World leaders expressed shock and condemned the chaos7 on the Capitol grounds and at the Capitol as pro-Trump members rioted the Capitol Building. British Prime Minister Boris Johnson described the scenes at the US Congress as disgraceful. The Japanese government said Thursday had hoped the US would overcome the turmoil8 caused by the anger of supporters of President Trump. For more news, join us at VOAnews.com. Via remote, this is VOA news. 

华盛顿市长宣布宵禁至今晨6点,身穿防暴服的警察赶到,将示威者赶走。当选总统拜登谴责抗议者冲进国会大厦的行径,称这一行动是对“人民事业”这一美国最神圣的事业的攻击。拜登和副总统卡马拉·哈里斯将于1月20日宣誓就职。世界各国领导人对特朗普的支持者们在国会大厦闹事表示震惊,并谴责国会大厦发生的混乱。英国首相鲍里斯·约翰逊称这一场面是可耻的。日本政府周四表示,希望美国能够克服特朗普总统支持者的愤怒所造成的动荡。请访问VOAnews.com浏览更多新闻。这里是美国之音,为您带来远程报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
3 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
4 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
5 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
6 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
7 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
8 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴