英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2023 拜登参加B-9峰会

时间:2023-04-13 01:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News. Via remote I'm Diane Roberts.

这里是美国之音新闻。我是黛安·罗伯茨。

Wednesday, US President Joe Biden left his hotel room for the B-9 summit with Central and Eastern European leaders.

周三,美国总统乔·拜登离开酒店房间,前往与中欧和东欧领导人举行的B-9峰会。

Protesters lined the route of his motorcade, shouting F-16s to Ukraine.

抗议者站在他的车队的路线两旁,高喊着f -16战机去乌克兰。

Tuesday, President Biden returned to the Royal Castle in Warsaw where he delivered a speech last year one month after Russia invaded Ukraine.

星期二,拜登总统返回华沙皇家城堡,去年俄罗斯入侵乌克兰一个月后,他在那里发表了演讲。

In his recent speech, he defended the Western alliance's effort to help Kyiv defend itself.

在他最近的讲话中,他为西方联盟帮助基辅自卫的努力进行了辩护。

On the same day, Russian President Vladimir Putin spoke1 to an assembly of Russian lawmakers

同一天,俄罗斯总统普京在俄罗斯议员大会上发表讲话,

and he suspended participation2 in the New START treaty.

宣布暂停参与新的削减战略武器条约。

China on Wednesday called on Russia and the US to ensure the smooth implementation3 of the New START,

周三,中国呼吁俄罗斯和美国确保顺利实施新削减战略武器条约,

the last remaining US-Russia arms control treaty, after Russian President Vladimir Putin announced the suspension of his country's participation in the pact4.

这是美俄最后一个军控条约,此前俄罗斯总统弗拉基米尔·普京宣布暂停俄罗斯参与该条约。

Chinese Foreign Ministry5 spokesperson Wang Wenbin said

中国外交部发言人王文斌表示,

it's an important bilateral6 nuclear disarmament treaty for maintaining global strategic stability.

这是维护全球战略稳定的重要双边核裁军条约。

Tuesday, Putin said in his state of the nation address that Russia was withdrawing from the treaty because of US support to Ukraine.

周二,普京在国情咨文中表示,俄罗斯退出该条约是因为美国对乌克兰的支持。

The Swiss government is seeking parliamentary approval to send 140 million francs,

政府周三表示,瑞士政府正在寻求议会批准向乌克兰和摩尔多瓦提供1.4亿法郎

or $151 million, in further humanitarian7 aid to Ukraine and Moldova, the government said on Wednesday.

(约合1.51亿美元)的进一步人道主义援助。

Switzerland has already allocated8 1.3 billion francs to support Ukraine,

瑞士已经拨款13亿法郎支持乌克兰,

including 270 million to help people in the country and 1.3 billion to support Ukrainians who have fled to Switzerland.

其中2.7亿法郎用于帮助乌克兰人民,13亿法郎用于支持逃往瑞士的乌克兰人。

Spain plans to send the six German-made 2A4 Leopard9 tanks to Ukraine, according to their defense10 minister.

西班牙国防部长表示,西班牙计划向乌克兰派遣6辆德国制造的2A4豹式坦克。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
3 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
4 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
7 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
8 allocated 01868918c8cec5bc8773e98ae11a0f54     
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The Ford Foundation allocated millions of dollars for cancer research. 福特基金会拨款数百万美元用于癌症研究。
  • More funds will now be allocated to charitable organizations. 现在会拨更多的资金给慈善组织。
9 leopard n9xzO     
n.豹
参考例句:
  • I saw a man in a leopard skin yesterday.我昨天看见一个穿着豹皮的男人。
  • The leopard's skin is marked with black spots.豹皮上有黑色斑点。
10 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  标准英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴