-
(单词翻译:双击或拖选)
Arnold Schwarzenegger wants to get back in the political ring, according to Politico, the actor and former California governor is considering a run for U.S. Senate in 2018. Eyeing Democrat1 senator Dianne Feinstein’s seat who is up for re-election in 2018.
据美国新闻网站Politico透露,阿诺德·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)希望重返政坛。这位演员和前加州州长正在考虑参加2018参议院竞选。他瞄准的是民主党参议员范世丹的职位。范世丹将在2018年寻求连任。
Schwarzenegger has been battling the President for months on social media mostly over Schwarzenegger’s ratings as host of NBC ‘s ‘Celebrity Apprentice’, however the actor ended his stint2 on the show last week, blaming the poor ratings on the President’s involvement. He remained executive producer.
数月来,施瓦辛格一直在社交媒体上对抗总统,主要是由于施瓦辛格担任NBC节目《名人学徒》主持人时的收视率。然而,这位演员上周结束了该节目的工作,指责收视率如此之低是由于总统的参与。他保留了该节目执行制片人的职位。
Meanwhile the President tweeted out Schwarzenegger isn’t voluntarily leaving, he was fired by his bad ratings, one of Schwarzenegger’s responses to the continual digs by Mr. Trump3 was “why don’t we switch jobs?”
与此同时,总统发表推文披露,施瓦辛格并不是自愿离开的。由于收视率低受到抨击,施瓦辛格对特朗普的持续诋毁做出的一个回应就是:“为什么我们不交换一下工作呢?”
Michelle Pollino, FOX News.
Michelle Pollino为您报道福克斯新闻。
1 democrat | |
n.民主主义者,民主人士;民主党党员 | |
参考例句: |
|
|
2 stint | |
v.节省,限制,停止;n.舍不得化,节约,限制;连续不断的一段时间从事某件事 | |
参考例句: |
|
|
3 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|