-
(单词翻译:双击或拖选)
As the Senate gets ready to take up health care, President Obama is calling on lawmakers to think twice before rolling back his signature accomplishment1:
随着参议院准备着手处理医改事宜,奥巴马总统呼吁立法人员终止他的政绩之前一定要三思。
(Obama) “It does require some courage to champion the vulnerable, and the sick and the infirm.”
“捍卫弱势群体,病患和体弱多病者的权益需要勇气。”
The former President spoke2 while accepting the JFK Profile in Courage Award in Boston. Republican Senator Susan Collins says the upper chamber3 will start from scratch:
这位前总统在波士顿接受肯尼迪勇气奖时发表了讲话。共和党参议员科林斯(Susan Collins)表示,参议院将会完全从头开始。
(Collins) “We’re going to draft our own bill.”
“我们会起草出自己的法案。”
There’s no timetable yet on a Senate-crafted health care bill.
关于参议院制定医改法案目前还没有时间表。
In Washington, Rachel Sutherland, FOX News.
Rachel Sutherland在华盛顿为您报道福克斯新闻。
1 accomplishment | |
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能 | |
参考例句: |
|
|
2 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
3 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|