英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 国会女议员奥马尔被曝婚外恋和滥用竞选资金(1)

时间:2020-07-22 08:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Well Congresswoman Ilhan Omar working to evade1 the press, dismissing questions of an alleged2 affair and misuse3 of campaign funds as stupid after she was confronted by reporters in Minneapolis. Fox News Correspondent Gillian Turner has the latest on the controversy4 that has been brewing5 all week. Gillian? That's right, Trace. Over the last 24 hours, Minnesota Congresswoman Ilhan Omar has been fighting back a media and legal firestorm set in motion when the Federal Election Commission received a complaint about her congressional campaign.

国会女议员伊尔汉·奥马尔努力避开媒体,明尼阿波利斯的记者问到她关于婚外恋和愚蠢地滥用竞选资金的问题时,她表示这很愚蠢,并不予理睬。福克斯新闻通讯员吉莉安·特纳有关于此番争论的最新消息,而此事已经发酵了一整周。吉莉安?是的,特雷斯。在过去的24小时里,明尼苏达州女议员伊尔汉·奥马尔对媒体和法律风暴进行了反击,这一举动始于联邦选举委员会接到关于她的国会竞选投诉时。

That complaint comes from the National Legal and Policy Center, a right-leaning nonprofit group. It alleges6 Omar conducted an extramarital affair with a Washington consultant7 while she was running for Congress and that her campaign inappropriately reimbursed8 that very same consultant, tens of thousands of dollars in travel. Caught off guard yesterday, Omar told our affiliate9 in a north Minneapolis grocery store to talk to the hand. You understand what no comment means? Congresswoman, why are you dodging10 these questions? Because they're very stupid questions. But she quickly had her talking points in order. I will just say I have no interest in commenting on anything that you are about to ask about my personal life. So, you can chase me all you want.

那封投诉信来自右倾非盈利组织国家法律和政策中心。它宣称奥马尔在竞选众议员时与一华盛顿顾问有婚外情,并且不正当地把她的竞选资金给了这名顾问,用于支付上万美元的差旅费。昨天被保安捉住后,奥马尔在北明尼阿波利斯的一家杂货店内告诉我们的分社,她懒得搭理我们。你明白无可奉告是什么意思吗?这位国会女议员,你为什么回避这些问题?因为它们都是十分愚蠢的问题。但她很快便理顺了讲话要点。我只会说,我没有兴趣评论你们要问到的、关于我个人生活的任何问题。因此,只要你们想的话,就可以跟着我。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 evade evade     
vt.逃避,回避;避开,躲避
参考例句:
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 misuse XEfxx     
n.误用,滥用;vt.误用,滥用
参考例句:
  • It disturbs me profoundly that you so misuse your talents.你如此滥用自己的才能,使我深感不安。
  • He was sacked for computer misuse.他因滥用计算机而被解雇了。
4 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
5 brewing eaabd83324a59add9a6769131bdf81b5     
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式
参考例句:
  • It was obvious that a big storm was brewing up. 很显然,一场暴风雨正在酝酿中。
  • She set about brewing some herb tea. 她动手泡一些药茶。
6 alleges 3b19fc4aac03cd2333e7882df795ffc4     
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 )
参考例句:
  • The newspaper article alleges that the mayor is corrupt. 报纸上断言该市长腐败。
  • Steven was tardy this morning and alleges that his bus was late. 史提芬今天早上迟到的说词是公车误点了。
7 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
8 reimbursed ca62e2177b2f3520aa42f86b71b836ce     
v.偿还,付还( reimburse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Any out-of-pocket expenses incurred on the firm's business will be reimbursed. 由公司业务产生的开销都可以报销。 来自《简明英汉词典》
  • Employees are reimbursed for any legal fees incurred when they relocate. 员工调往异地工作时,他们可以报销由此产生的所有法律服务费用。 来自《简明英汉词典》
9 affiliate TVBzj     
vt.使隶(附)属于;n.附属机构,分公司
参考例句:
  • Our New York company has an affiliate in Los Angeles.我们的纽约公司在洛杉矶有一个下属企业。
  • What is the difference between affiliate and regular membership?固定会员和附属会员之间的区别是什么?
10 dodging dodging     
n.避开,闪过,音调改变v.闪躲( dodge的现在分词 );回避
参考例句:
  • He ran across the road, dodging the traffic. 他躲开来往的车辆跑过马路。
  • I crossed the highway, dodging the traffic. 我避开车流穿过了公路。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴