英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 随着新冠疫情的结束,经济将逐渐回暖(2)

时间:2020-07-29 07:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

So, he says there's an economy to fix. And so far, you guys are sitting on your hands. And he wants another package. Well, I don't think we're sitting - I don't think we're sitting on our hands. What we've done is take some time out after $3 trillion of rescue packages. OK. Some of which worked extremely well and was very, very necessary. Now we're taking stock of the economic situation. The virus has flattened1 and it's a downward curve. That's terrific. We need that very badly. There's a lot of heartbreak still in the unemployment ranks. I get that and we have more work to do. But let's be smart. You know, if we go into another discussion, let's say after the July 4th weekend, let's think about long-term or medium to long-term growth incentives2. You know, that's what got us a terrific Trump3 economy for three years and two months prior to the virus. And the President has talked about payroll4 tax holiday for the workforce5. He's talked about capital gains tax cuts. He's talked about deductions6 for restaurants, entertainment, sporting events. He's talking about restricting COVID-19 liabilities. So, small companies and restaurants and so forth7 can come back and not worry about frivolous8 lawsuits9. In other words, let's take stock of this situation. There may be a bonus for going back to work. We'll have to look at that. This $600 unemployment benefit, which was way over the wage rate, needs to be reform. And we don't know this yet. How about a few more weeks, you know? And then maybe we'll have a better picture. I think the V recovery scenario10 is very much in place. So, one of the areas of concern is, is the black unemployment number, and I know the President has been encouraged in the early years of his presidency11 that sort of all boats were lifting across all of the demographics in the country. But now you've got less than half of black adults in the country employed. How do you fix that?

他说我们该重振经济了。到目前为止,你们束手无策。他想要另一种措施。我觉得我们并非束手无策。在3万亿美元的救援计划之后,我们做的就是花一些时间。有一些措施是非常有效的,也是非常必要的。现在我们在评估经济形势。疫情曲线已经放缓,而且有下降的趋势,这很好,我们特别需要它。失业率依然很高,我了解到了,而且我们还有许多要做的。我们要明智一点,你知道的,如果我们讨论另一个问题,7月4日的那个周末之后,我们来想想长期或中长期的刺激增长。这就解释了为什么特朗普执政时期的经济发展良好,这一态势直到疫情之前持续了3年零2个月。总统先生曾说到过工资税假期和削减资本利得税。他说过为餐厅、娱乐业和体育赛事减税,还说了限制新冠肺炎责任。因此,小公司和餐厅等企业可以复工了,也不用担心吃官司。换句话说,我们来评估一下这个状况。复工可能会有额外的好处,我们要看看。我们需要对超过工资率的600美元失业救济金进行改革,我们还不知道呢。再过几周如何?或许到那时情况就更好了。我觉得V型恢复的状况已经就绪。我们关心的一个领域是黑人失业人数,而且我知道总统先生在执政早期时受到鼓励,帮助国内的所有人。但现在,国内只有不到一半的成年黑人有工作,怎么解决这个问题呢?

Well, look, first thing I want to say is African American employment went up 300,000 in this report for May. So that's a very big number. And I want to add to that the employment population ratio went way up. That means people are coming back into the labor12 force and we'll be looking for a job. So, that's very important too. Now, we had up until this pandemic, the Trump administration had historically low unemployment rates for African Americans, for Hispanics, for a number of minority groups, for that matter, women, historically low. And I think the message there is, OK, let's grow the economy and create employment opportunities and every other kind of opportunity. We've also had a full-fledged program of opportunity zones for new investments with big tax breaks and discouraged depressed13 areas around the country, including education reform, and including health care reform as part of the package. So, I think we've done a lot there. And as this pandemic goes away, like a hurricane goes away or a bad snowstorm goes away, I think you're gonna see a rebound14 and we'll get back hopefully within a year or so. You'll see big numbers in the second half. Martha, you could get 20, 25 percent economic growth in the second half of this year. You're gonna get big four, five, six percent growth next year. I'm looking at this as the glass is more than half full. Well, it's good to be an optimist15. We'll put you down for those numbers, Larry. And a very good report today that I think everybody in the country should feel good about. A little bit of good news in a period when we've had a lot of bad news. So, Larry, thank you. Good to see you tonight. Thank you.

我想说的第一点就是,5月的这份报告显示,30万非裔美国人有工作。这个数字很大。而且我还想说,就业人口比例上升了。这意味着人们复工了,而且有人在找工作,这一点也很重要。疫情发展到目前为止,特朗普政府迎来了非裔美国人就业率的历史低位,还有拉美裔、一些少数族裔和女性的就业率历史低位。我觉得这则消息传递的信息就是,我们来发展经济、创造就业机会和其他机会吧。我们还要推出成熟的计划,为税收减免高的新投资和自暴自弃的萧条行业创造机会,包括教育改革和医疗改革,这是措施的一部分。所以我觉得我们已经做了许多工作了。随着疫情的结束,这就像是一场飓风或可怕暴风雪的结束一样,我认为大家将会看到反弹,我们希望在一年内恢复常态。大家会在下半年看到大数字。玛莎,下半年的经济增长可能会达到20%到25%。明年可能多增长4%、5%、6%,我总是乐观地看待事情。嗯,当个乐观主义者挺好的。我们会帮你记下这些数字的,拉里。今天的报告很不错,我觉得国内的所有人都应该感到高兴。这段时间的坏消息太多了,这真是个好消息。谢谢你,拉里,今晚很高兴能与你连线。谢谢。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
2 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 payroll YmQzUB     
n.工资表,在职人员名单,工薪总额
参考例句:
  • His yearly payroll is $1.2 million.他的年薪是120万美元。
  • I can't wait to get my payroll check.我真等不及拿到我的工资单了。
5 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
6 deductions efdb24c54db0a56d702d92a7f902dd1f     
扣除( deduction的名词复数 ); 结论; 扣除的量; 推演
参考例句:
  • Many of the older officers trusted agents sightings more than cryptanalysts'deductions. 许多年纪比较大的军官往往相信特务的发现,而不怎么相信密码分析员的推断。
  • You know how you rush at things,jump to conclusions without proper deductions. 你知道你处理问题是多么仓促,毫无合适的演绎就仓促下结论。
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
9 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
10 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
11 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
12 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
13 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
14 rebound YAtz1     
v.弹回;n.弹回,跳回
参考例句:
  • The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
  • Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
15 optimist g4Kzu     
n.乐观的人,乐观主义者
参考例句:
  • We are optimist and realist.我们是乐观主义者,又是现实主义者。
  • Peter,ever the optimist,said things were bound to improve.一向乐观的皮特说,事情必定是会好转的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴