英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 拜登新经济刺激计划被批乱花钱(2)

时间:2021-08-09 02:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Now, this is literally1 insane.

这简直是疯了。

Right now, even after COVID, the U.S. has the strongest economy in the G7.

现在,即使在新冠肺炎疫情之后,美国仍然是七国集团中最强大的经济体。

And these people are working overtime2 to obliterate3 it all.

而这些人在加班加点地消灭这一切。

So I didn't go through the whole list.

我没有看完整个清单。

But all of the spending, the Medicare expansion, the child tax credit, all this stuff on the list, ends up being income redistribution, high taxes, heavy regulations, all of that.

但是所有的支出,医疗保险扩张,儿童税收抵免,所有这些在清单上的东西,最终都会变成收入再分配,高税收,严格的监管,所有这些。

And the Democrats4 are fully5 embracing European style socialism.

而民主党正完全拥护欧洲式的社会主义。

Oh, they love the family medical leave, that's all guaranteed.

对了,他们喜欢家庭医疗休假,这个保证会有。

And just in time for German Chancellor6, progressive Angela Merkel, for her to come to town, who's thrilled about now having an American president, who lets her make all the decisions.

对于德国总理、进步派的安格拉·默克尔来说,这正是到访的好时候,她对现在有了一位让她做所有决定的美国总统感到激动不已。

Now, her ridiculous appearance today, of course, loving being with Joe Biden standing7 side by side in the White House. Watch.

今天,她荒唐地出现在白宫,当然,她喜欢和乔·拜登肩并肩站在一起。看吧。

I'm delighted to be here.

我很高兴来到这里。

And now we have an opportunity to talk more about our bilateral8 relationship.

现在我们有机会更多地谈谈我们的双边关系。

Obviously, always in the context of European matters.

当然了,在欧洲事务的背景下谈论。

We stand together, and we will continue to stand together.

我们站在一起,我们将继续站在一起。

To unite our efforts, to upend and on our global climate ambitions that we have to up-the-ante.

团结我们的力量颠覆现状,为了我们改变全球气候的雄心,我们必须加大赌注。

And why wouldn't Europe be giddy about Biden?

为什么欧洲不会对拜登感到头晕呢?

There's no more dealing9 with a U.S. president who aggressively defends our energy independence.

再也不需要和一个积极捍卫自己国家能源独立的美国总统打交道了。

The bottom line is clear.

底线很明确。

Today's Democrats have concluded that American style free market capitalism10 is dangerous for the climate and for the global order.

今天的民主党人得出的结论是,美国式的自由市场资本主义对气候和全球秩序是危险的。

So, Democrats see American prosperity and wealth creation as a threat, not as an accomplishment11.

因此,民主党人认为美国的繁荣和财富创造是一种威胁,而不是一项成就。

Now, Obama's "you didn't build that" line comes to mind.

现在,奥巴马那句“那不是你建造的”浮现在我的脑海里。

Democrats and socialists12 abroad tolerated the riots last summer because they attacked the old order, which they think is basically greedy and racist13, and that needs to be silenced and replaced.

国外的民主党人和社会主义者容忍了去年夏天的骚乱,因为他们攻击了旧秩序,而他们认为旧秩序基本上是贪婪的和种族主义的,需要被压制和取代。

But by contrast, these same people.

但相比之下,同样是这些人。

They're panicked now about the massive protests in Greece and France.

他们现在对希腊和法国的大规模抗议感到恐慌。

Crowds are opposing new COVID restrictions14 and demanding freedom, as a lot of us would expect Americans to do as well.

人们反对新冠病毒限制,要求自由,正如我们很多人期望美国人也这样做。

But Democrats are giving the Cuban protesters a cold shoulder for the same reason.

但出于同样的原因,民主党人对古巴抗议者不理不睬。

Those people are yearning15 for freedom. American style.

那些人渴望自由。和美国人一样。

At the same moment, Democrats are trashing the country as racist and trying to limit our freedom. Think about that.

与此同时,民主党人把这个国家贬低为种族主义者,并试图限制我们的自由。想想吧。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
3 obliterate 35QzF     
v.擦去,涂抹,去掉...痕迹,消失,除去
参考例句:
  • Whole villages were obliterated by fire.整座整座的村庄都被大火所吞噬。
  • There was time enough to obliterate memories of how things once were for him.时间足以抹去他对过去经历的记忆。
4 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
6 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
8 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
9 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
10 capitalism er4zy     
n.资本主义
参考例句:
  • The essence of his argument is that capitalism cannot succeed.他的论点的核心是资本主义不能成功。
  • Capitalism began to develop in Russia in the 19th century.十九世纪资本主义在俄国开始发展。
11 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
12 socialists df381365b9fb326ee141e1afbdbf6e6c     
社会主义者( socialist的名词复数 )
参考例句:
  • The socialists saw themselves as true heirs of the Enlightenment. 社会主义者认为自己是启蒙运动的真正继承者。
  • The Socialists junked dogma when they came to office in 1982. 社会党人1982年上台执政后,就把其政治信条弃之不顾。
13 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
14 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
15 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福克斯  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴