英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 疫苗强制令正在打击美国工薪阶层

时间:2021-10-11 02:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Biden was sold to voters as a model of empathy and compassion1.

拜登被选民视为同情心和同理心的典范。

Well, how's this for compassion?

嗯,这是同情心吗?

The vaccine2 mandates4 being imposed by caring Joe are hitting working class Americans.

由关爱乔实施的疫苗强制令正在打击美国工薪阶层。

But some of them are fighting back like my next guest.

但他们中的一些人正在反击,就像我的下一位嘉宾一样。

In New York City, Michael Kane, a public school teacher and head of Teachers for Choice, organized a massive march against the city's vaccine mandate3 yesterday.

在纽约市,公立学校教师、 Teachers for Choice的负责人迈克尔·凯恩昨天组织了一场大规模游行,反对该市的疫苗强制令。

He's currently applying for an exemption5 to the mandate and plans on filing suit in the coming days.

他目前正在申请这项强制令的豁免,并计划在未来几天提起诉讼。

And speaking of lawsuits7, across the country in Seattle, firefighter William Cleary filed one against Democrat8 Governor Jay Inslee and his vaccine mandate.

说到诉讼,在西雅图,消防员威廉·克利里对民主党州长杰伊·英斯利和他的疫苗强制令提起了诉讼。

For William, the stakes could not be higher.

对威廉来说,赌注再高不过了。

Not only is his livelihood9 at stake, but his pregnant wife is also being forced to choose between her job as a nurse and any potential concern she has risks to her unborn child.

不仅他的生计危在旦夕,他怀孕的妻子也被迫在护士工作和对未出生的孩子有任何潜在风险之间做出选择。

Michael Kane and William Cleary join me now. William's attorney Nathan Arnold is here as well.

迈克尔·凯恩和威廉·克利里现在与我连线。威廉的律师内森·阿诺德也在。

William, I want to start with you.

威廉,我想从你开始。

Both you and your wife serve others. That's part of your job.

你和你的妻子都为别人服务。那是你们工作的一部分。

And how do you feel like you're being served now?

你觉得现在有人服务你们吗?

Frankly10, we're not. You know, we just came through a pandemic of a year and a half plus.

坦率地说,没有。你知道,我们刚刚经历了一年半多的新冠病毒大流行。

And I think the overall feeling for all of us that are in a similar situation is really we just put everything on the line for everyone.

我认为,我们所有人在类似情况下的总体感觉是,我们真的为每个人赌上了一切。

And now this is being done to us.

现在这件事正发生在我们身上。

How is this fair and just?

这怎么可能是公平和公正的呢?

Michael, as a public school teacher, I know there are many who are afraid to speak out, you're not.

迈克尔,作为一名公立学校教师,我知道有很多人不敢直言不讳,但你不是。

You're seeking an exemption, as I said.

就像我说的,你在申请豁免。

But what is the reaction so far from your fellow teachers,

但是,到目前为止,你的同事们有什么反应,

especially those who are in the unions and tend not to have a lot of Venn diagram crossover with some traditional Americans

特别是那些在工会中的老师,他们倾向于与一些传统的美国人没有太多交集,

who are also at times against the vaccines11, least the mandates?

这些传统的美国人有时也反对疫苗,至少是强制要求?

Well, we have thousands of supporters of educators, absolutely.

当然,我们有数以千计的教育行业的支持者。

So we're not a small group at all.

所以我们根本不是一个小团体。

But those that don't support us, you know, they're very vocal12 about that as well too.

但那些不支持我们的人,你知道,他们也非常直言不讳。

But we actually have some news that just broke.

但实际上我们有一些刚刚爆出的消息。

There is a temporary restraining order on the September 27 deadline to get the first COVID vaccine to be in the New York City Department of Education.

在9月27日的最后期限之前,纽约市教育局发布了一项临时限制令,要求接种第一剂新冠疫苗。

That came from a lawsuit6 filed by all unions.

这项临时限制令的发布是因为所有工会提起的诉讼。

And that gives some temporary relief now.

现在,人们暂时松了口气。

So it's really nice that that comes the day after our massive protests in NYC.

我们在纽约市举行大规模抗议活动的第二天就宣布了这一消息,真是太好了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
2 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
4 mandates 2acac1276dba74275e1c7c1a20146ad9     
托管(mandate的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Individual mandates would require all people to purchase health insurance. 个人托管要求所有人都要购买健康保险。
  • While I agree with those benefits, I'm not a supporter of mandates. 我同意上述好处,我不是授权软件的支持者。
5 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
6 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
7 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
8 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
9 livelihood sppzWF     
n.生计,谋生之道
参考例句:
  • Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
  • My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
10 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
11 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
12 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福克斯  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴