英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第514期 第32章 海湾暖流(5)

时间:2018-07-05 02:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Murky as well, and very rich in saline material, their pure indigo1 contrasts with the green waves surrounding them. 另外,它的水色偏暗而且含有丰富的盐,纯靛蓝色的水流和周围绿色的海水形成了鲜明的对比。

Moreover, their line of demarcation is so clear that abreast2 of the Carolinas, 当“鹦鹉螺号”船只行驶到卡洛林岛的同一纬度,
the Nautilus's spur cut the waves of the Gulf3 Stream while its propeller4 was still churning those belonging to the ocean. 它的冲角已经切进暖流的水波中,而推动器还在拍打着海洋的冷水时,海洋冷水流和暖水流之间的分界线就更加明显了。
This current swept along with it a whole host of moving creatures.  这股暖流带着全世界所有的生物。
Argonauts, so common in the Mediterranean5, voyaged here in schools of large numbers. 地中海中很常见的船蛸就在这里成群结队地游玩着。
Among cartilaginous fish, the most remarkable6 were rays whose ultra slender tails made up nearly a third of the body,  在软骨鱼类中,最引人注意的是尾巴纤细、几乎占身体的三分之一的鳐鱼,
which was shaped like a huge diamond twenty-five feet long;  它们结成长25英尺的菱形队伍游动着;
then little one-meter sharks, the head large, the snout short and rounded,  然后是一些长1米的小角鲨,它们头大,喙圆短,
the teeth sharp and arranged in several rows, the body seemingly covered with scales. 尖利的牙齿排成好几列,身上覆盖满鳞片。
Among bony fish, I noted grizzled wrasse unique to these seas, deep-water gilthead whose iris has a fiery gleam,  在骨质鱼中,我注意到了这一海区特有的隆头驴鱼;虹膜像火一样闪亮的黑三棱鱼;
one-meter croakers whose large mouths bristle with small teeth and which let out thin cries, 长1米,大尾巴上竖着一些小齿,发出轻轻的叫声的石首鱼;
black rudderfish like those I've already discussed, blue dorados accented with gold and silver, 我已经描述过的褐色鱼;黄白相间的蓝底高里费鱼;
rainbow-hued parrotfish that can rival the loveliest tropical birds in coloring, 身上的颜色能与热带最美丽的鸟类媲美,堪称海洋中的真正彩虹的鹦嘴鱼;
banded blennies with triangular heads, bluish flounder without scales, 头成三角形的灰白丛鱼;没有鳞片的浅蓝色菱形鱼;

点击收听单词发音收听单词发音  

1 indigo 78FxQ     
n.靛青,靛蓝
参考例句:
  • The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
  • He slipped into an indigo tank.他滑落到蓝靛桶中。
2 abreast Zf3yi     
adv.并排地;跟上(时代)的步伐,与…并进地
参考例句:
  • She kept abreast with the flood of communications that had poured in.她及时回复如雪片般飞来的大批信件。
  • We can't keep abreast of the developing situation unless we study harder.我们如果不加强学习,就会跟不上形势。
3 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
4 propeller tRVxe     
n.螺旋桨,推进器
参考例句:
  • The propeller started to spin around.螺旋桨开始飞快地旋转起来。
  • A rope jammed the boat's propeller.一根绳子卡住了船的螺旋桨。
5 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
6 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴