英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲113

时间:2021-02-01 07:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

卡洛斯:胡安妮塔现在很痛苦,你还没发现吗?她不再是那个快乐的小女孩了,因为你没有好好保护她。

Carlos: Gaby!

Gaby: What?

Carlos:What are these photos of Grace1 still doing here?

Gaby: Oh. Right. Sorry.

Carlos:You should have gotten rid of these the second we got back from the doctor's.

Gaby: I've been busy. Here, give them to me.

Carlos:What are you gonna do with them?

Gaby: Hide them in the closet.

Carlos:No. We have to throw these away.

Gaby: Why?

Carlos:Juanita could find them. She and Celia play in your closet all the time.

Gaby: Fine. I'll put them in our safety deposit2 box. The girls don't play at the bank.

Carlos:Why are you not taking this seriously?

Gaby: Dr. Lunt never said we had to throw Grace's photos in the trash.

Carlos: The doctor said we have to remove Grace from our lives. You understand what that means? As far as we are concerned,Grace no longer exists. Now give me your phone, please.

Gaby: Why?

Carlos: I'm going to delete3 every photo of Grace.

Gaby: Oh, you can't be serious.

Carlos: Juanita is in pain! Do you not get that?! She is no longer a happy little girl because you did not protect her!

Gaby: So what am I supposed to do? Just pretend Grace doesn't exist?

Carlos: Yes! And that is the last time you will mention her name in this house!

卡洛斯:加布!

加比:怎么了?

卡洛斯:为什么格雷斯的这些照片还在这里?

加比:对了,对不起。

卡洛斯:我们从医生那回家的那一秒,你就该把这些全扔了。

加比:我一直都很忙 ,把这些给我。

卡洛斯:你要怎么处理这些?

加比:藏在衣橱里。

卡洛斯:不,我们要把它们给扔了。

加比:为什么?

卡洛斯:胡安妮塔会找到的,她和西利娅总在你衣柜里面玩儿。

加比:那好吧,我把它们放在保险箱里,她们总不会去银行玩儿了吧!

卡洛斯:你为什么不把这个当回事儿?

加比:伦特医生从来没有说,我们得把格雷丝的照片扔到垃圾堆里。

卡洛斯:医生说了要让格雷丝离开我们的生活,你明白那是什么意思吗?对我们来说,格雷丝不存在了,请给我你的手机。

加比:干什么?

卡洛斯:我要把格雷丝的照片都删掉。

加比:别这么较真。

卡洛斯:胡安妮塔现在很痛苦,你还没发现吗?她不再是那个快乐的小女孩了,因为你没有好好保护她。

加比:那我要做点什么?

卡洛斯:假装格雷丝不存在了。是的,而且刚才是你最后一次在这个家里提到她的名字。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grace Xehzb     
n.优雅,雅致,魅力,恩惠,慈悲
参考例句:
  • She is a beautiful girl with the grace and poise.她是一位仪态优雅的佳丽。
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
2 deposit Rwkx5     
n.定金,存款,矿藏;vt.使沉淀,寄存,储蓄
参考例句:
  • There is too much deposit in a bottle of wine.酒瓶里有太多的沉淀物。
  • The hotel requires a deposit for all advance bookings.旅馆规定凡预订房间都要先付订金。
3 delete ix2xR     
vt.删除文字,擦去(字迹)
参考例句:
  • If you delete 50 words,we can put the whole story on one page.如果你删掉50个字,我们可以把整篇报道安排在一个版面上。
  • I selected a file and pressed the Delete key.我选定了一个文件,按下了删除键。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴