英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看绯闻女孩学英语 72

时间:2020-05-11 09:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Lily:Just coffee. I’m not staying long.

咖啡就好 我一会就走

I'd like to get out of here before someone throws me down and tattoos1 me.

我得在某人把我按住给我刺青之前安全撤离

Rufus:This is Brooklyn, Lily, not the warped2 tour.

这是布鲁克林 不是摇滚音乐节

And don't tell me you had all your tattoos removed.

别告诉我你已经把那些纹身都消掉了

I mean, even that one, that little heart-shaped one between your, uh...

至少还有那个心形的纹身在

Lily:uh, don't try to be cute, okay?

好了 别装嫩了 行吗

Those days are well behind you.

那些都是陈年旧事了

Rufus:And here I thought I was getting better-looking every day.

我还曾经想过自己会一天比一天帅

So what's the big emergency?

有什么急事

Lily:Dan went out with Serena last night.

Dan昨晚和Serena约会

Rufus:And us Humphreys sure are proud of him.

我们Humphreys家族以他为荣

Lily:Well, currently, he’s sitting in the lobby of the hotel where we're living.

我们说话这工夫 他正坐在我们住的酒店大厅

Waitress:Hi.Can I help you?

你好 您要什么

Rufus:Two Americans, one with an extra shot?

两杯美式咖啡 其中一杯要双份

You don't actually think I'm gonna tell my kid who he can and can't date.

你不会想让我告诉我儿子哪些人可以约会哪些不能

I mean, is that really the reason you came down here?

我的意思是这不是你特意来的原因吧

Lily:Oh, well, I know what you're implying.

噢 我知道你在暗示什么

Rufus:Admit it. You’re falling for me again.

承认吧你又爱上我了

Lily:You're right, you're right.

是啊 是啊

It's the low-income tax bracket, the, bad v-neck t-shirts, the awful jokes.

低收入纳税人 差劲的V领体恤 还有那些没趣的笑话

I don’t know why your wife left you.

真不理解为什么你妻子离开了你

Rufus:Well, she's got better taste than you.

她比你品味好

Waitress:Here you are. Thanks.

给您 谢谢

Rufus:I mean, come on.Why else have I seen you more in the,

last 2 days than in the last 15 years?

得了吧 不然为什么这两天我见你的次数比过去十五年还多

Lily:An unfortunate twist of fate.

命运开了个玩笑

Rufus:But fate nonetheless. Unless you, uh...are you seeing someone?

尽管如此 除非你.你是不是在和谁约会

Lily:No, not really.

不 还不算

Rufus:not serious or he's married. That is your type.

不是段真正的恋情 他结婚了吗 这可是你的型

Lily:That's enough, Rufus.

够了 Rufus

Rufus:What's his name? I’ve read about, him in "Forbes" or "Rolling Stone"?

他叫什么 上过福布斯还是上过滚石杂志

Well, whoever he is, I'm sure he can't keep up with you.

嗯 不管是谁 我肯定他跟不上你的节奏

Lily:Well, I'm gonna take that as a compliment, but I'm serious. I’m worried about Serena.

我就当是褒奖了 我是认真的 我很担心Serena

I don't need some new boy influencing, her, distracting her from her needs.

我不想陌生人影响她分散她的精力

Rufus:Well, no offense3, Lily,

我没其他的意思 Lily

but I'm guessing a kid like, Dan is exactly what Serena needs.

但我觉得Serena正需要像Dan这样的朋友

1.I'd like to get out of here before someone throws me down and tattoos me.

短语点拨:get out of 是一个固定搭配的短语,意思是“从......出来”。例如:

He wanted to get out of town and get in a good walk.(他想离开城市好好地去远足一番。)

从其基本意思,可以引申出“逃避”“摆脱”的意思。例如:

They couldn't, even if they would, get out of trouble by themselves. (即使他们想摆脱,也无法独立摆脱困难。)

Don't you dare try and get out of the washing-up !(你敢逃避洗碗碟!)

短语点拨:throw down是一个及物性质的动词短语,宾语放于throw的后面,throw down有“推翻”“扔掉”的意思。

throw something down的意思是“放下某物,丢掉某物”。例如:

You have lost the battle, throw down your arms, and we will show mercy!(你们打败了,放下武器,我们就饶了你们!)

He throw down the magazine and turn on the TV.(他扔下杂志打开了电视。)

那么throw sb down的意思是“将某人按到在地,推到在地”。例如:

Unarmed contestants4 tried to throw each other down.(徒手的比赛者之间尽量把彼此打倒在地。)

短语点拨:would like to do something意思是“想要做某事”,相当于want to do something。例如:

I would like to get a more specialized5 job.(我想获得一份更加专业化的工作。)

I would like to extend a warm welcome to our visitors.(我想对我们的来访者表示热烈的欢迎。)

2.And don't tell me you had all your tattoos removed.

短语结构点拨:have something done意思是“叫某人做某事,让某人做某事”,句中是hae all your tattoos removed意思是“让人把你所有的纹身消除掉”。例如:

I have my hair cut.(我剪了个头。)

词汇点拨:remove是“去掉或清除(某物)”的意思,相当于“get rid of”作为这个意思,它有个固定结构用法:remove sth from sth。例如:

Washo removes stains! (Washo一到,污迹全掉!)

She removed her make-up with a tissue.(她用纸巾擦掉脂粉。)

3.And here I thought I was getting better-looking every day.

词汇点拨:better-looking是“good-looking”的比较级,good-looking是形容词。

4.Dan went out with Serena last night.

短语点拨:go out with somebody意思是“和某人约会”。

5.And us Humphreys sure are proud of him.

短语点拨:be proud of somebody意思是“以......为荣,以......为骄傲”。例如:

He is proud of his daughter's ability to speak four languages.(他为女儿能说四种语言而骄傲。)

I thought you were proud of the work I do.(我还以为你为我所做的工作感到骄傲。)

6.You’re falling for me again.

短语点拨:fall for是一个固定短语,意思是“对......倾心,对......迷恋”。例如:

They had met and fallen for each other and got marry six week later,(他们俩一见倾心。六个星期後就结了婚。)

fall for出这个意思之外,还有“轻信”的意思。例如:

You must not fall for his flatteries. (你不可听信他的阿谀之词。)

Mr. Hansen is apt to fall for Dick's story.(汉森先生易于相信狄克的谎话。)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
2 warped f1a38e3bf30c41ab80f0dce53b0da015     
adj.反常的;乖戾的;(变)弯曲的;变形的v.弄弯,变歪( warp的过去式和过去分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾,
参考例句:
  • a warped sense of humour 畸形的幽默感
  • The board has warped. 木板翘了。 来自《现代汉英综合大词典》
3 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
4 contestants 6183e6ae4586949fe63bec42c8d3a422     
n.竞争者,参赛者( contestant的名词复数 )
参考例句:
  • The competition attracted over 500 contestants representing 8 different countries. 这次比赛吸引了代表8个不同国家的500多名参赛者。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency. 两位候选人最终成为总统职位竞争者。 来自《简明英汉词典》
5 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绯闻女孩  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴