-
(单词翻译:双击或拖选)
Dan: Hey, Jen, you're not gonna believe this,
嘿,Jen,你不会相信的,
but, uh, Vanessa is back in town.
但是... Vanessa回来了。
So we're going to a movie tonight,
今晚我们一起看电影,
and I don't know if you're going to that ball or not,
我不知道你是否去参加那个舞会,
but I was wondering if you wanted to come with.
但我想知道你愿不愿意一起来,
So, uh, we're getting tickets online.
我们会上网买票,
Call me back.
打给我。
Gossip girl: Why is it that friends of Serena Van Der Woodsen have to search for her suitor?
为什么Serena Van Der Woodsen的朋友要帮她找约会对象?
Have fables1 fallen so out of fashion that the princesses have to do everything themselves?
难倒童话现在已经如此落伍,公主们必须要亲力亲为?
Call us old school, but sometimes the fairytale ending requires the knight2 to get off his ass3 and saddle up his steed.
我们或许是很念旧,但有时候童话般的结局需要骑士肯采取行动,策马扬鞭才行。
1 fables | |
n.寓言( fable的名词复数 );神话,传说 | |
参考例句: |
|
|
2 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
3 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|