英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:遭遇二次弹劾,特朗普学乖了

时间:2021-04-07 12:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

JUDY WOODRUFF: And before we go tonight, we return to our lead tonight, and that is to our Yamiche, who has more on what President Trump1 had to say late this evening after he was impeached2 for the second time -- Yamiche.

YAMICHE ALCINDOR: That's right. Well, just after President Trump was impeached again, he released a video condemning3 violence, but also pushing back on what he says is unfair censorship. Here's what he had to say:

DONALD TRUMP, President of the United States: Every American deserves to have their voice heard in a respectful and peaceful way. That is your First Amendment4 right. But I cannot emphasize that there must be no violence, no lawbreaking, and no vandalism of any kind. Everyone must follow our laws and obey the instructions of law enforcement.

YAMICHE ALCINDOR: Now, this is the president saying things that people, including Democrats5 and Republicans, wanted him to say months ago. He doesn't mention president-elect Joe Biden becoming the next president. He also doesn't mention impeachment6. People that I have talked to say this is really too little, too late. One person I talked to, a former Trump campaign adviser7, said that he was harassed8 at an airport for hearing and telling someone that Vice9 President Pence did the right thing by not pulling back on the election count. That person said that this is really too little, too late, because there are millions of Americans whose minds are poisoned by the idea, the false idea, that the election was stolen -- Judy.

JUDY WOODRUFF: And no acknowledgment of any role in what happened, Yamiche; is that right?

YAMICHE ALCINDOR: No, no acknowledgment. He doesn't take any responsibility or express any sort of regret or saying that he is sorry to the American people, despite all that we have experienced.

JUDY WOODRUFF: Yamiche Alcindor, thank you very much.

朱迪·伍德乐夫:节目结束前我们回到今晚的焦点,来连线雅米切,她会告诉我们更多有关特朗普总统在今晚第二次被弹劾后的说话内容,雅米切。

雅米切·阿尔金德:没错。就在特朗普总统再次遭到弹劾后,他发布了一段视频谴责暴力,也驳斥了他所说的不公平审查。他是这么说的:

唐纳德·特朗普,美国总统:每个美国人都应当以尊重和和平的方式来表达自己的声音,这是第一修正案赋予每个人的权利。但我不得不强调,不能有暴力,不能违法,不能有任何形式的破坏。每个人都必须遵守我们的法律,服从执法部门的指示。

雅米切·阿尔金德:总统说了包括民主党人和共和党人在内的一些人几个月前想让他说的话。他没有提到当选总统乔·拜登将成为下一任总统的事情,也没有提到弹劾。之前和我谈论过的人都表示他说的还不够、说的太迟了。我之前和特朗普的一个前竞选顾问谈过,他说自己在机场受到骚扰,因为他听说并告诉了某人“副总统彭斯没有在选举计票中做出让步是对的。”他说“真的说的太少了、太迟了,因为有成千上万的美国人的思想被一种错误的想法毒害了,那就是‘选举是被偷走的’,朱迪。

朱迪·伍德乐夫:他也不承认自己在此事中扮演的角色,雅米切,是这样吗?

雅米切·阿尔金德:是的,没有承认,他没有承担任何责任,没有表示后悔,也没有对经历了这些的美国人民说对不起。

朱迪·伍德乐夫:雅米切·阿尔金德,非常感谢。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 impeached 13b912bb179971fca2f006fab8f6dbb8     
v.控告(某人)犯罪( impeach的过去式和过去分词 );弹劾;对(某事物)怀疑;提出异议
参考例句:
  • Elected officials can be impeached. 经过选举产生的官员可以被弹劾。 来自《简明英汉词典》
  • The judge was impeached for taking a bribe. 这个法官被检举接受贿赂。 来自《现代汉英综合大词典》
3 condemning 3c571b073a8d53beeff1e31a57d104c0     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
  • I concur with the speaker in condemning what has been done. 我同意发言者对所做的事加以谴责。 来自《现代英汉综合大词典》
4 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
5 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
6 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
7 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
8 harassed 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55     
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
参考例句:
  • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
  • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
9 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴