-
(单词翻译:双击或拖选)
I think probably get going.
我想我该走了。
You could stay the night. If you wanted to. Rather than walk home in the dark.
你可以在这过夜,如果你愿意的话。总比走夜路回家要好。
But the island is very safe, isn't it?
这个岛很安全,不是吗?
Of course, I only meant the path is dreadfully bumpy1. Jake could trip.
当然。我的意思是,路上非常颠簸,Jake可能会摔倒。
Perhaps you could show him the shortcuts2? Should he ever need to avoid... bumps.
或许你可以给他指指近路?这样他就不用小心翼翼走路了。
Won't you stay to see the restart. It is really quite spectacular.
你不在这看看重启吗?还是非常震撼的。
What was that?
那是啥?
It was my phone.It's been dead the whole time in the loop I guess now...
我的手机。在时间循环里一直没信号,我想现在。。
Your phone?
手机?
Yeah, I don't like it, a telephone? You can call people... And send written messages.
恩,就是个电话,你可以跟别人通话...发短信。
Right. You'll love this. You can take a picture.Press that... there... yeah. See?
你会喜欢这个,可以拍张照片。按这里 好了 看到没?
1 bumpy | |
adj.颠簸不平的,崎岖的 | |
参考例句: |
|
|
2 shortcuts | |
n.捷径( shortcut的名词复数 );近路;快捷办法;被切短的东西(尤指烟草) | |
参考例句: |
|
|