英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第9集:贝勒神像(8)

时间:2021-08-17 08:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I did indeed. Perhaps you would be kind enough to assist me. Tell me, did you ever wonder

是的. 或许你会愿意好心地帮我个忙. 告诉我, 你可曾想过

Why the men of The Night's Watch take no wives and father no children? No.

为何守夜人... 不娶妻也不生子? 我没想过.

So they will not love. Love is the death of duty. If the day should ever come when your lord father was forced to choose

这样他们才不会为情爱所困扰. 情爱是责任的死敌. 如果有一天, 你的父亲大人必须作出抉择...

Between honor on the one hand and those he loves on the other, what would he do?

一边是荣誉 另一边是他所爱的人, 他会怎么做?

He would do whatever was right. No matter what. Then Lord Stark1 is one man in 10,000. Most of us are not so strong.

他会做他该做的事. 不管那是什么. 那么艾德大人是万里挑一的人才. 多数人并没有这么坚强.

What is honor compared to a woman's love? And what is duty

荣誉算得了什么... 如果和女人的爱情相比? 责任又算得了什么...

Against the feel of a newborn son in your arms? Or a brother's smile? Sam told you.

如果和你怀抱初生婴儿的感觉相比? 或是和你兄弟的笑容相比? 山姆跟您说了.

We're all human. Oh, we all do our duty when there's no cost to it. Honor comes easy then.

我们都是凡人. 当我们毋需付出代价时, 自然都能尽忠职守. 自然都能享有荣耀.

Yet sooner or later in every man's life there comes a day when it is not easy,

然而或早或迟 在每个人的生命中 都会遇到考验,

A day when he must choose. And this is my day? Is that what you're saying?

那便是他必须抉择的时刻. 如今就是我要抉择的时刻? 您的意思是这样吗?

Oh, it hurts, boy. Oh yes. I know. You do not know! No one knows.

哦, 那很痛苦, 孩子. 是的.我知道.你不知道! 没有人知道.

I may be a bastard2, but he is my father and Robb is my brother. The Gods were cruel when they saw fit to test my vows3.

就算我是个私生子, 但他依旧是我父亲, 罗柏依旧是我兄弟. 诸神是残酷的, 他们会考验我们的誓言.

They waited till I was old. What could I do when the ravens4 brought the news from the South-the ruin of my House, the death of my family?

他们在我步入老年时才这样做. 当渡鸦从南方带来消息时我能做些什么呢... 家族灭亡的消息, 亲人死亡的消息?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
2 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
3 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
4 ravens afa492e2603cd239f272185511eefeb8     
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 )
参考例句:
  • Wheresoever the carcase is,there will the ravens be gathered together. 哪里有死尸,哪里就有乌鸦麇集。 来自《简明英汉词典》
  • A couple of ravens croaked above our boat. 两只乌鸦在我们小船的上空嘎嘎叫着。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴