英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

舌尖上的中国第1季 第10期:自然的馈赠-莲藕(2)

时间:2018-07-19 01:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Before last Spring Festival, the price of lotus root shot up, attracting more workers to Jiayu. 去年春节前,莲藕的价格不错,这吸引了大批的职业挖藕人来到嘉鱼。

My waist hurts, one of my arms aches, and one of my legs is tingling1. My stomach also hurts. 我的腰疼,一个胳膊疼,一个腿呀有点刺痛,胃也不太舒服。
My wife has urged me to take good care of myself. 我家里老婆她也说了,她说你在外面要照顾好自己。
We certainly hope the price can be higher only for the sake of our livelihood2 and earnings3. 我们肯定希望藕的价钱卖得高,就是为了生活多挣几个钱。
The workers like cold weather. 挖藕的人喜欢天气寒冷。
Not because the cold can make the work easier, but because on cold days, more people cook lotus root soups, which can create a price hike. 这不是因为天冷好挖藕,而是天气冷买藕吃藕汤的人就多一些,藕的价格就会涨。
Hubei people usually use lotus root to cook soup. 在湖北藕最常见的做法就是煮汤。
In Wuhan and other parts in central Hubei, Stewed4 ribs6 with lotus root is a common dish. 这是武汉及鄂中一带的家常菜,莲藕炖排骨。
Nearly all local households cook this soup once or twice every month. 在湖北,几乎所有人家,在每月都要煨一两次排骨藕汤。
Put pork rib5 cubes in an earthenware7 pot, then simmer them on slow heat for an hour in the boiled soup. 选肉厚的猪胸骨切块儿放入砂锅烧开后,小火煨一小时,将新鲜的藕刮皮洗净。
After adding in peeled lotus root cubes, use high heat until the soup boils. 切块儿入汤,先猛火,滚开后。
It will be finished after being stewed for another half an hour. 小火煨半小时即成。
It's us that have dug them out. 因为这是出自我们的手。
When we see lotus roots at markets, we get a special feeling. 我们在那个市场上看到藕,我们心里就有一种特别的感觉。
It's us that dug them out, right?We certainly feel that way.We feel close to them. 这个藕是不是我们挖出来的?那肯定有这种感觉。有一种亲密感。
5 more months are still needed to finish the harvest in the lake. 整整一湖的莲藕,还要采摘5个月的时间。
At the Zhen Lake, 300 professional workers work from sunrise to sunset every day. 在嘉鱼县的珍湖上,300个职业挖藕人每天从日出延续到日落。
In Hubei, abundant in freshwater lakes, the same scene takes place every year. 在中国遍布淡水湖的大省,这样的场面年年上演。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tingling LgTzGu     
v.有刺痛感( tingle的现在分词 )
参考例句:
  • My ears are tingling [humming; ringing; singing]. 我耳鸣。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My tongue is tingling. 舌头发麻。 来自《现代汉英综合大词典》
2 livelihood sppzWF     
n.生计,谋生之道
参考例句:
  • Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
  • My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
3 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
4 stewed 285d9b8cfd4898474f7be6858f46f526     
adj.焦虑不安的,烂醉的v.炖( stew的过去式和过去分词 );煨;思考;担忧
参考例句:
  • When all birds are shot, the bow will be set aside;when all hares are killed, the hounds will be stewed and eaten -- kick out sb. after his services are no longer needed. 鸟尽弓藏,兔死狗烹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • \"How can we cook in a pan that's stewed your stinking stockings? “染臭袜子的锅,还能煮鸡子吃!还要它?” 来自汉英文学 - 中国现代小说
5 rib 6Xgxu     
n.肋骨,肋状物
参考例句:
  • He broke a rib when he fell off his horse.他从马上摔下来折断了一根肋骨。
  • He has broken a rib and the doctor has strapped it up.他断了一根肋骨,医生已包扎好了。
6 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
7 earthenware Lr5xL     
n.土器,陶器
参考例句:
  • She made sure that the glassware and earthenware were always spotlessly clean.她总是把玻璃器皿和陶器洗刷得干干净净。
  • They displayed some bowls of glazed earthenware.他们展出了一些上釉的陶碗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   舌尖上的中国
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴